УДОСТОИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
удостоить | megtisztelni |
УДОСТОИТЬ - больше примеров перевода
УДОСТОИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я понимаю... едва ли у вас найдётся время, чтобы удостоить их своим вниманием. | Én megértem, hogy alig van ideje, személyes figyelmet szentelnie erre. |
Наш президент желает удостоить чести наших гостей лурманов за проявленное ими мужество. | Az elnökünk meg kívánja hálálni lurman vendégeink bátorságát. |
Командор Синклер дважды просил удостоить его чести увидеться с вами. | Elkísérném a parancsnokhoz, hiányolja magát. Meg is üzente.. kétszer. |
Крестный отец самолично соблаговолил удостоить нас своим присутствием. | A Keresztapa kegyesen személyes jelenlétével tisztelt meg minket. |
Сударыня, сударыня, это величайшая для меня радость, что я оказался таким баловнем судьбы, что имею такое счастье, и вы были так добры, что сделали мне милость, удостоить меня чести встретить вас... | Asszonyom! Végtelen dicsőség számomra, hogy szerencsés vagyok oly boldog lenni, hogy ama kitüntetésben lehet részem, hogy arra méltóztat, hogy kitüntet e véletlen találkozás kegyével. |
Я думаю, это мило, что хотя и позволил Бадду сделать всю работу, ты нашел время удостоить нас своей подписью. | Nagyon kedves tőled, hogy bár Bud-ra hagytad az összes munkát, találtál időt, hogy megtisztelj minket az aláírásoddal. |
Если конгресс считает целесообразным удостоить меня этой чести, | Ha az országgyűlés úgy találja, hogy alkalmas vagyok e tisztség betöltésére, |
Чак, наконец-то, решил удостоить нас своим присутствием? | Chuck úgy döntött végül, hogy megtisztel a jelenlétével? |
Король просит вас удостоить его честью посетить королевский банкет. | A felséges királyunk meghív téged a ma esti vidámságra. - Eljössz? |
Они даже не могут удостоить нас извинениями? | Arra se veszik a fáradságot, hogy kifogást keressenek? |
Борис... просит нас удостоить его визитом, в 6 вечера. | - Boris... Azt írja szeretettel vár minket, este hatkor. |
Да, но он также говорит "удостоить". | Igen, de azt is mondta, hogy szeretettel. |
И поэтому я настоятельно прошу 356 делегатов, чьим доверием я был почтен удостоить своей поддержкой губернатора. | Arra kérem a 356 hűséges küldöttet akik olyanok nekem, mint a becsület jelképe, hogy támogassák a kormányzót! |
Я не хочу удостоить тебя почётом. Я хочу заставить тебя править королевством, пока я ем, пью и с помощью шлюх свожу себя в могилу. | Nem megtisztelni akarlak, hanem elvinni, hogy irányíts a királyságom, amíg én a sírba eszem, iszom és bujálkodom magam. |
Что я должна сказать замдиректору Грейнджеру, если он внезапно решит удостоить нас своим визитом? | Mégis mit mondjak Granger igazgatóhelyettesnek, ha úgy dönt, hogy megtisztel minket egy váratlan látogatással? |