УДОСТОИТЬ перевод


Большой русско-чешский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

УДОСТОИТЬ


Перевод:


poctít


Большой русско-чешский словарь



УДОСТОИТ

УДОСТОИТЬСЯ




УДОСТОИТЬ перевод и примеры


УДОСТОИТЬПеревод и примеры использования - фразы

УДОСТОИТЬПеревод и примеры использования - предложения
Наш президент желает удостоить чести наших гостей лурманов за проявленное ими мужество.Boj mám v krvi. Náš prezident naše Lurmanské hosty jistě nějak odmění.
Командор Синклер дважды просил удостоить его чести увидеться с вами.Komandér Sinclair vás očekává, už dvakrát jste odmítla jeho pozvání.
Крестный отец самолично соблаговолил удостоить нас своим присутствием.Svou přítomností nás poctil sám Kmotr.
Вице-президент Буш хочет удостоить вас чести быть его следующим фандрайзером.Vicepresident Bush vás chce vyznamenat při svém příštím shromáždění fondů.
Я думаю, это мило, что хотя и позволил Бадду сделать всю работу, ты нашел время удостоить нас своей подписью.Podle mě je hezké, že i když si to všechno nechal na Budovi, - tak že sis našel čas a poctíš nás svým podpisem.
Если конгресс считает целесообразным удостоить меня этой чести, то моей скромной обязанностью будет служить.Pokud mě kongres shledá vhodným poctít velením, budu pokorně sloužit.
Чак, наконец-то, решил удостоить нас своим присутствием?Chuck se nás konečně rozhodl poctít svou přítomností?
Король просит вас удостоить его честью посетить королевский банкет.Král žádá vaši ctěnou přítomnost na dnešní hostině. Přijmete pozvání?
Они даже не могут удостоить нас извинениями?- To nás ani nepoctí nějakou omluvou?
И поэтому я настоятельно прошу 356 делегатов, чьим доверием я был почтен удостоить своей поддержкой губернатора. И пусть все бедствия покинут нас.Nabádám všech 356 věrných delegátů, kterých si tak vážím, abyste dali hlas guvernérovi a nechali tyto primárky za námi.
Что я должна сказать замдиректору Грейнджеру, если он внезапно решит удостоить нас своим визитом?A co mám asi tak říct zástupci ředitele Grangerovi, když se rozhodne nás poctít nečekanou návštěvou?
— Что ж, мать твою, Сол, я не собираюсь удостоить его ответом.Tohle mi za odpověď nestojí.
Могу ли я удостоить такой чети Капитана Тревилля?Mohl bych navrhnout, aby měl tu čest kapitán Tréville?
Ник написал на меня представление, но комиссия, наверное, в затруднении - какой награды удостоить того, кто "забывает о собственной безопасности".Nick mě na jednu doporučil, ale komise nejspíš přemýšlí, co u medailí znamená "bez ohledu na vlastní bezpečnost".

УДОСТОИТЬ перевод на чешский язык

Русско-чешский словарь

удостоить



Перевод:

vyznamenat

Перевод слов, содержащих УДОСТОИТЬ, с русского языка на чешский язык


Большой русско-чешский словарь

удостоиться


Перевод:

být poctěn


Русско-чешский словарь

удостоиться


Перевод:

být vyznamenán, být poctěn

Перевод УДОСТОИТЬ с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

удостоить



Перевод:

{V}

արժանացնել

Русско-белорусский словарь 1

удостоить



Перевод:

совер. в разн. знач. удастоіць

(наградить — ещё) ганараваць

удостоить учёной степени доктора наук — удастоіць вучонай ступені доктара навук

удостоить высокой награды — удастоіць высокай узнагароды (ганараваць высокай узнагародай)

удостоить ласковым словом ирон. — удастоіць ласкавым словам

Русско-венгерский словарь

удостоить



Перевод:

кого-то чем-тоméltatni vkit vmire

Русско-казахский словарь

удостоить



Перевод:

сов.1. чего (наградить) лайықтау, лайық табу, лайық көру;- удостоить награды наградқа лайықтау;2. чем (оказать внимание) ілтипат көрсету, көзге ілу;- удостоить ласковым словом жылы сөзбен ілтипат көрсету
Русско-киргизский словарь

удостоить



Перевод:

сов. кого-что

1. чего (наградить) берүүгө ылайык табуу, берүүгө ылайык көрүү, ылайык таап сыйлоо (берүү);

удостоить учёной степени доктора ылайык таап доктордук илимий даражаны берүү;

удостоить награды ылайык таап сыйлык берүү;

2. чем (оказать внимание) көңүл буруу;

удостоить ласковым словом жакшы сөз айтып көңүл буруу.

Большой русско-французский словарь

удостоить



Перевод:

1) (наградить) honorer vt

удостоить звания, учёной степени — conférer à qn le titre de, le grade de

удостоить кого-либо награды — accorder une récompense à qn

2) (соизволить) juger vt digne de qch; daigner vi (+ infin)

он не удостоил меня ответом — il ne m'a pas jugé digne d'une réponse, il n'a pas daigné me répondre

удостоить похвалы — juger digne d'éloges (или de louanges)

Русско-латышский словарь

удостоить



Перевод:

pagodināt

Краткий русско-испанский словарь

удостоить



Перевод:

сов., вин. п.

1) (звания, награды и т.п.) (чего-либо) honrar vt (con); conferir (непр.) vt (a), conceder vt, otorgar vt (honores, distinciones, títulos, etc.)

удостоить кого-либо высокой награды — honrar a alguien con una alta condecoración; conferir (conceder) a alguien una alta condecoración

2) часто ирон. (чем-либо) (вниманием и т.п.) juzgar digno (de); tener a bien (+ inf.), dignarse (+ inf.)

он не удостоил ее ответом — no se dignó contestarle, no juzgó digno contestarle, no tuvo a bien contestarle

••

удостоить чести — rendir honores, conceder el honor

Русско-польский словарь

удостоить



Перевод:

nadać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

удостоить



Перевод:

Czasownik

удостоить

nadać

przyznać

uhonorować

wyróżnić

Русско-польский словарь2

удостоить



Перевод:

nadać;przyznać, wyróżnić;zaszczycić;

Русско-персидский словарь

удостоить



Перевод:

فعل مطلق : سر افراز كردن ، مفتخر كردن

Русско-сербский словарь

удостоить



Перевод:

удосто́ить

1) удостоjити, указати част

2) одликовати, наградити

удосто́ить награ́дой — одликовати; наградити

Русско-татарский словарь

удостоить



Перевод:

кит.(лаеклы дип табу, (белән) бүләкләү): у. словом сүз кату; у. взглядом караш салу (төшерү), у. вниманием илтифат итү

Русско-таджикский словарь

удостоить



Перевод:

удостоить

лоиқ дидан, сазовор гардондан

Большой русско-итальянский словарь

удостоить



Перевод:

сов. В

1) Р (наградить) accordare (un premio) (a qd), insignire vt (di un premio); conferire vt

удостоить звания... — conferire a qd il grado di...

2) Т часто ирон. (почтить) onorare vt, degnare vt, vi (a), degnarsi

удостоить вниманием — onorare / degnare di attenzione

удостоить чести — degnare qd d'onore

он даже взглядом меня не удостоил — non mi ha degnato nemmeno di uno sguardo

удостойте нас своим присутствием — onorateci della vostra presenza

Русско-португальский словарь

удостоить



Перевод:

сов

honrar vt; agraciar vt, (награды и т. п.) conceder vt, conferir vt; (соизволить) dignar-se, dar a honra


2020 Classes.Wiki