ДЕСПОТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДЕСПОТ фразы на русском языке | ДЕСПОТ фразы на венгерском языке |
деспот | zsarnok |
ДЕСПОТ - больше примеров перевода
ДЕСПОТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДЕСПОТ предложения на русском языке | ДЕСПОТ предложения на венгерском языке |
Настоящий деспот. | - Erősebb szemöldököt! |
- Нет, он деспот и тиран! | - Mert nem is ember, szörnyeteg! |
Это медведь. Деспот и самодур. | Önkényes és hatalmaskodó. |
- Сейчас он уже не такой деспот как раньше. | - Nem olyan rosz vele mint azelőtt volt. |
Я не деспот! | Ez nem jelenti azt, hogy intoleráns vagyok. |
- Он деспот. - Чепуха! Миссис Пи меня обожает! | Ne hagyja, hogy utasítgassa magát, borzasztóan tud főnökösködni. |
Деспот! Теперь у Аурель Миллер ничего нет! | Aurélie már semmit sem ér. |
Ты настоящий деспот. | Te hiányoztál nekem. |
Деспот! Мнимый царь! | Hamis király! |
- И легендарный деспот. | - Egy igazi legendás nagyágyú. |
Кардинал Ришелье побудил своего короля возглавить войско, а этот деспот держит нашего государя во дворце и вертит им как хочет! | Mialatt Richelieu bíboros arra bíztatja királyát, hogy álljon csapatai élére, Olivares a mienkbőI egy rabot, egy bábut csinált, miközben meglopja a szegényeket, a nemeseket pedig megalázza. |
В том, что он правит своими владениями как деспот признаю, есть е*ная логика. | Ha rohadt zsarnokként irányítja a bányáját, az logikus. |
Без тебя, злейший деспот, когда-либо живший, всё ещё был бы на троне. | Nélküled a leggonoszabb zsarnok még mindig élne. |
Тогда, проявлять доброту к своим приближенным, а жестокость по отношению к своему народу... - это то, что делает деспот, я полагаю? ! | Ezek szerint ha valaki jól bánik a közeli embereivel, és kegyetlen a néppel szemben, akkor az egy zsarnok? |
будто я деспот с садистскими наклонностями. | Ha így mondod, úgy hangzik, mintha azért élnék, hogy sértegesselek. |
ДЕСПОТ - больше примеров перевода