ИЗДАТЕЛЬСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в издательство | a kiadónak |
издательство | Erica, egy új |
Издательство Пингвин | Pingvin Kiadó |
издательство и | a kiadót, és |
издательство и | kiadót, és |
ИЗДАТЕЛЬСТВО РУИК И ХАНТ | RUICK HUNT KIADÓ |
издательство украло | kiadó ellopta |
издательство украло у неё | a kiadó ellopta az |
издательство украло у неё одну | a kiadó ellopta az |
издательство украло у неё одну | kiadó ellopta az |
издательство украло у неё одну из | a kiadó ellopta az egyik |
издательство украло у неё одну из | kiadó ellopta az egyik |
собственное издательство | vállalat alapítása |
считает, что издательство | azt hiszi, hogy a kiadó |
что издательство | hogy a kiadó |
ИЗДАТЕЛЬСТВО - больше примеров перевода
ИЗДАТЕЛЬСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Издательство "Рэндом Хаус". | Random House Kiadó. |
Мне в издательство на 5 минут забежать, и все. | Dehogy. Be kell szaladnom öt percre a kiadóhoz. |
Издательство "МОНОЛИТ" | MONOLITH KIADÓ |
Поехали в газетное издательство. | Menjünk be az újsághoz. |
Да. Издательство "Два сердца"? | Két Szív Könyvkiadó? |
Так же мне известно, что ваше издательство Варден Уайт это филиал Макдугал-Кеслер, это заставляет меня думать, что ваша книга является частью военно-индустриального комплекса развлечений. | Arról is tudomásom van, hogy a kiadója a Warden White tulajdona, ami valójában a MacDougall-Kesler leányvállalata, amiben a könyv... hadiipar szórakoztató részeként lát majd napvilágot. |
Издательство Балтимор Гардиен несколькими кварталама ниже железнодорожной станции. | A Baltimore Guardian szerkesztősége a vasútállomás mellett van. |
- Издательство Пьера Брошана. Месье Пиньона, пожалуйста. | Itt a Pierre Brochant kiadó, Pignon úrral szeretnék beszélni. |
У меня ещё одно издательство спрашивало про сериал. | Egy másik magazintól is felkerestek ma. |
я просто объ€сн€л как книга попадает в издательство... что ты делаешь как писатель, а € как редактор. | Részletesen elmagyaráztam neki a könyvkiadás rejtelmeit hogy mit csinálsz te íróként, és én szerkesztőként. |
Я живу с братьями и с отцом у нас издательство... | A düledező házam, a testvéreim, az édesapám. |
Мы втроем могли бы всё продать и поднять издательство. Но с этими ослами! Что? | Együtt, eladhattunk volna, s újat kezdhettünk volna, de ezzel a két bohóccal... |
- Издательство все оплатит. | Az újság fizeti. |
Джоуи, а Чендлер продал свою историю в издательство Арчи. | Eladott egy sztorit az "Archie"-nak! |
Понимаешь, это издательство. А это значит, что люди пишут свои рассказы специально для нас... затем мы печатаем страничку за страничкой... подшиваем их... и создаем из этой горы бумаги то, что обычные люди называют книгой, Джонс. | Tudod... az egy könyvkiadó, ezért mindenféle emberek... regényeit papírra nyomtatjuk, és az oldalakat... úgynevezett "könyvek"-be fűzzük. |