ИЗДАТЕЛЬСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в издательство | den Verlag |
издательство | Verlag |
ИЗДАТЕЛЬСТВО - больше примеров перевода
ИЗДАТЕЛЬСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Издательство "Рэндом Хаус". | Random House. |
Дети, прочитав книгу, захотят увидеть фотографии, которые снимала эта камера, но издательство говорит, что это невозможно сфотографировать, и они предлагают рисунки. | Die Kinder werden die Bilder der Kamera auch sehen wollen. Der Verlag sagt aber, man könne so etwas nicht fotografieren, nur zeichnen. |
Не бойтесь, я никогда не ухаживаю за женщинами, если они не возглавляют издательство. | Ich mache nie einer Frau den Hof, außer sie leitet einen Verlag. |
"Издательство "Справочник для недавно усопших". | "Handbuch fur die Jungst Verstorbenen Presse." |
Да. Издательство "Два сердца"? | Ja, ist da der Zwei Herzen Verlag? |
Так же мне известно, что ваше издательство Варден Уайт это филиал Макдугал-Кеслер, это заставляет меня думать, что ваша книга является частью военно-индустриального комплекса развлечений. | Ihr Verlagshaus gehört Warden White Inc., einer Gesellschaft von MacDougall-Kesler. Ich vermute, Ihr Auftraggeber ist ein militärischer Unterhaltungsriese. |
Издательство Балтимор Гардиен несколькими кварталама ниже железнодорожной станции. | Der Baltimore Guardian ist in der Nähe des Bahnhofs. |
У меня ещё одно издательство спрашивало про сериал. | Ich werde noch für eine andere Zeitung schreiben. |
Джоуи, а Чендлер продал свою историю в издательство Арчи. | Chandler hat eine Geschichte an Archie Comics verkauft. |
Понимаешь, это издательство. А это значит, что люди пишут свои рассказы специально для нас... затем мы печатаем страничку за страничкой... подшиваем их... и создаем из этой горы бумаги то, что обычные люди называют книгой, Джонс. | Weißt du... es ist ein Verlag, das bedeutet, dass Leute Sachen für uns schreiben... und dann drucken wir alle Seiten aus und heften sie zusammen... und machen sie zu dem, was wir ein "Buch" nennen, Jones. |
Издательство журнала выступает против Джейн Уилко... | Da ist eine Zeitschrift die gegen Jane Wilco prozessiert... (Frau) Hi. |
Издательство Фаерфлай Букс. Опубликовано в Мексике. | Herausgegeben von Firefly Books, gedruckt in Mexiko. |
На всякий случай, я два письма заготовила, одно в издательство, другое - твоей жене. | Ich habe 2 Briefe hier. Einen Brief an den Verlag. Einen für deine Frau. |
Не забудь взять письма жене и в издательство. | Nimm die Briefe an dich! An den Verlag und an meine Frau. |
Нет, я заплачу, мой тур оплачивало издательство. | Nein, lass mich, ich krieg doch Spesen bezahlt. |