МЕНЯТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МЕНЯТЬ фразы на русском языке | МЕНЯТЬ фразы на венгерском языке |
бороться и что-то менять | harcolni, változni |
бороться и что-то менять в | harcolni, változni |
бороться и что-то менять в жизни | harcolni, változni |
будем менять | változtassunk |
будет менять | fogja megváltoztatni |
буду менять | fogok megváltoztatni |
буду менять | kicserélem a |
буду менять своих убеждений ради | fogom sutba dobni az elveimet |
буду менять своих убеждений ради вашего | fogom sutba dobni az elveimet |
всё менять | Mindenen változtatnod |
всё менять | Változtatnod |
Вы не можете менять | Nem válthat |
для того, чтобы менять | hogy belenyúljunk a |
для того, чтобы менять прошлое | hogy belenyúljunk a múltba |
за счастье нужно бороться и что-то менять | a boldogságért megéri harcolni, változni |
МЕНЯТЬ - больше примеров перевода
МЕНЯТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МЕНЯТЬ предложения на русском языке | МЕНЯТЬ предложения на венгерском языке |
-Но я не вижу причин менять свое мнение. | - Nem látom okát, hogy meggondoljam. |
- Тебе не стоит менять её. | Sosem kellene fésülködnie. |
-Их можно брать напрокат, менять. | - Van idöm az év végéig. |
Добаш так и сказал, и мы не стали менять. | Ezt mondta Dobosh is, és úgy hagytuk, ahogy volt. |
У вас неприятная склонность менять тему разговора. | Kellemetlen szokása, hogy ilyen udvariatlanul vált témát. |
Чудесная вещь. Музыка может играть часами, я могу лежать и мечтать, не нужно вставать менять пластинки. | Órákig tudok itt feküdni, hallgatni, csodálni, ahogy odakinn sötétedik, és álmodozom. |
Зачем на вообще что-то менять? | Miért tartanánk a nyakunk a tiló alá? |
Нет-нет, ничего менять не будем. - Привет. | - Ne gondolj semmit! |
У нас нет причин менять историю, которую я дал газетам. | Nincs okunk rá, hogy változtassunk azon, amit az újságokkal tudattunk. |
Менять декорации также лучше здесь | A változatos díszletek is jobbnak tűnnek itt. |
Конечно, нет. Если найдёшь удачное сочетание, зачем его менять? | A nyerő felállást, miért kellene megbolygatni? |
Я спрашиваю, потому что не похоже, что на кровати вообще спали, поэтому я и хочу знать, нужно ли менять белье? | Csak mert olyan, mintha nem is aludtak volna benne, es kivancsi voltam, kicsereljem-e. |
Нужно каждый раз менять ряд. | Mindig sort kell változtatni. |
Листы проштампованы - менять их нельзя. | A papírlap lepecsételt, nem lehet kicserélni. |
Он пообещал мне роль в своем фильме и сказал, что мне придется часто менять наряды. | Hogy szólnak a ház törvényei? |
МЕНЯТЬ - больше примеров перевода