• законно причитающеесяkiszolgáltatni
• напр: приказkiadni parancsot
• обратноvisszajuttatni
• beadni
• megadni
• odaadni
• visszaadni
ОТДАВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТДАВАТЬ фразы на русском языке | ОТДАВАТЬ фразы на венгерском языке |
в ваши заведения отдавать свои деньги | és költik ott a pénzüket |
в ваши заведения отдавать свои деньги | túloldalra, és költik ott a pénzüket |
в химчистку отдавать нельзя | nem lehet őket szárítóba tenni |
ваши заведения отдавать свои деньги | és költik ott a pénzüket |
ваши заведения отдавать свои деньги | túloldalra, és költik ott a pénzüket |
ваши заведения отдавать свои деньги, особенно | és költik ott a pénzüket |
заведения отдавать свои деньги | költik ott a pénzüket |
заведения отдавать свои деньги | ott a pénzüket |
заведения отдавать свои деньги, особенно | a pénzüket |
заведения отдавать свои деньги, особенно | költik ott a pénzüket |
заведения отдавать свои деньги, особенно | ott a pénzüket |
и в химчистку отдавать нельзя | és nem lehet őket szárítóba tenni |
Лучше отдавать | Jobb adni |
Лучше отдавать, чем | Jobb adni, mint |
Лучше отдавать, чем получать | Jobb adni, mint kapni |
ОТДАВАТЬ - больше примеров перевода
ОТДАВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТДАВАТЬ предложения на русском языке | ОТДАВАТЬ предложения на венгерском языке |
Я вовсе не собиралась отдавать Сьюзан в ясли сейчас, ей всего полтора года. | Nem azt kértem a bölcsődétől, hogy most vegyék fel Susant -- még csak 18 hónapos. |
Здесь не принято отдавать честь. | A fronton nem szokás szalutálni. |
"Вы, свободные люди этого леса, клянетесь грабить богатых, чтобы отдавать все бедным. | Amit elveszünk a gazdagoktól, azt visszaadjuk... ... aszegényeknek. |
Ты думаешь, я стану отдавать мой кошелек каждому неотесанному деревенщине? | Azt hiszed, bárkinek odaadom az erszényem? |
Почему я должен отдавать его банку? | Nem értem, miért nem nevelhetem fel a saját fiamat. |
...но право отдавать приказы - за ним. | De ő marad a közvetlen parancsnokuk. |
Нанни, ты будешь отдавать почести? | Nanni, nem érted? |
Если надо, придется отдавать свои жизни, и жизни ваших детей. | Ha kell, az életetekkel, és a gyermekeitek életével. |
Господин поручик, Вы слишком опытный солдат, чтобы не отдавать себе отчет в том, что как Ваш командир я имею право перейти к уставному порядку в отношении этого вопроса. Думаю... | Hadnagy úr, ön tapasztalt katona, tudja, hogy mint felettese, nem kell válaszolnom a kérdésére. |
я не хочу отдавать теб€ другому. | Nem azért szöktettelek meg, hogy egy másik férfinak adjalak. |
Ты не должен отдавать свое сердце дикарям. | Nem szabad megszeretni az ilyen vadócokat. |
Еще немного, и вы начнете отдавать деньги под процент! | A végén kamatra fog pénzt kölcsön adni. |
Надо отдавать распоряжения, устраивать допросы, собирать новые улики и так далее. | A pert huzamosan a legalsó perszakaszban kell tartani, személyes kapcsolatokkal, tárgyalásokkal... |
Почему вы должны его отдавать? | - Miért is tenné? |
Не могу же я совсем отказаться от своей дочери, да и не отдавать же ее задаром. | Csak apai jogaimat szeretném érvényesíteni. Nem gondolja komolyan, hogy ingyen hagyom elmenni. |
ОТДАВАТЬ - больше примеров перевода