ставить, класть
- mettere a confronto- mettere a credito- mettere a debito- mettere a frutto- mettere a punto
- mettere agli atti- mettere ai voti- mettere al corrente- mettere il fermo a un pagamento- mettere in atto
- mettere in liquidazione- mettere in vendita- mettere sotto sequestro qlco.- mettere sul conto
METTERE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a casa, mettere | домой |
a dove mettere | куда положить |
a Las Vegas a mettere | в Вегас и выпускает |
a Las Vegas a mettere su | в Вегас и выпускает |
a Las Vegas a mettere su Inferno | в Вегас и выпускает Инферно |
a mettere | забыл |
a mettere | забыл прикрепить |
a mettere a disagio | из колеи |
a mettere a disagio | колеи |
a mettere a rischio la sua vita | рискует своей жизнью |
a mettere al tappeto | вырубил |
a mettere dietro | сажать за |
a mettere due | связать пару |
a mettere in | забыл прикрепить |
a mettere in discussione | сомневаться в |
METTERE - больше примеров перевода
METTERE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Chi altri avrebbe potuto mettere li' la lancia? | Кто же еще мог оставить здесь копье? |
- Se non ci muoviamo-- - Sto iniziando ad innervosirmi di nuovo. Dovreste sbrigarmi a prendermi, così mi potete mettere al sicuro. | то... если хотите доставить меня к своему главнокомандующему. |
Una qualche ragazza Nord Coreana che sta vivendo una vita difficile. Non è abbastanza imbarazzante? Regalandole una crema ancora più costosa delle case della gente, da mettere sulla sua faccia, lei deve essere molto felice, vero? | непритязательной северянке понравится это... что сможет намазать всё это на себя... |
Mettere John Mayer agli arresti è una tragedia di contraddizioni internazionali. | Арест Джона Майера станет причиной международного конфликта. |
Giusto, se attaccherete il Nord... Gli Stati Uniti farebbero meglio a non mettere piede nella Repubblica della Corea del Sud. | вам будет запрещено и шаг сделать на территории Южной Кореи. |
Tu dovresti mettere un camice. | Как перчатка. Тебе стоит переодеться в костюм врача. |
In pratica... oggi quattro persone avranno una seconda possibilità e tre persone sono disposte a mettere a rischio le loro vite, grazie a Illyana. | Если кратко... Четыре человека получают сегодня второй шанс, и три человека готовы рискнуть своими жизнями ради этого... все благодаря Илиане. |
Ok, torno tra un po' per... per mettere un gesso. | Я скоро вернусь, чтобы... чтобы наложить гипс. |
Hai comprato quella da mettere nel cibo, non quella per spaventare i fantasmi. | Ты купил тот, что добавляют в еду, а не тот который отпугивает призраков. |
Non dovevo mettere la scarpe da ginnastica. | Я не должен был приходить в кедах сегодня. |
- Ho pensato di mettere le protesi. | Я думала о том, чтобы вставить имплантаты. Что? |
Dille che è stata premurosa... ma ho da fare... devo mettere in ordine il materiale. | Передайте, что это очень мило с её стороны, но я очень занята ревизией шкафов. |
Veramente volevo mettere il vestito di Sasha, ma lei ha messo il vestito della madre e io non posso, perche' mia madre l'ha bruciato, il suo. | - О! То есть, я хотела надеть платье, как у Саши, но она надела платье мамы, а у меня нет такой возможности, потому что мама сожгла своё свадебное платье. |
Quante volte ti ho detto di non mettere ad asciugare i vestiti qui! | "Я тебе сто раз говорил - я не потерплю, чтобы вещи сушились здесь!" |
Se io potessi mettere le mani su quella canaglia schifosa... tornerei indietro e lascerei che mi impiccassero! | "Если бы я мог получить в мои руки этого паршивого скунса .обратно в тюрьму, и пусть меня повесят!" |
1) подвергать; принуждать, вынуждать
2) приводить (в действие)
•
- mettere a morte- mettere in pericolo la pace- mettere a verbale- mettere ai voti una proposta
1) класть, ставить; вставлять; помещать; размещать
mettere i fiori sul davanzale — поставить цветы на подоконник
mettere in tasca — положить в карман
mettere i vetri — вставить стёкла
mettere a letto — уложить в постель
mettere la firma / la data — поставить подпись / число
mettere le virgole — расставить запятые
2) вкладывать, помещать
mettere capitale in un'impresa — вложить капитал в предприятие
mettere il denaro a frutto / a interesse — давать деньги в рост / под проценты
mettere tutto l'animo / tutto se stesso in qc — вложить всю душу во что-либо
3) помещать, определять
mettere a scuola — отдать в школу
mettere a bottega / a mestiere — отдать в учение
mettere a servizio — определить на службу
mettere qd a capo di qc — поставить кого-либо во главе чего-либо
4) устанавливать
mettere la luce / il gas — провести электричество / газ
mettere le attrezzature — установить оборудование
5) надевать
mettere il cappello (in testa) — надеть шляпу
mettere gli occhiali — надеть очки
mettere i guanti — натянуть перчатки
6) (a, in qc) подвергать; принуждать, вынуждать
mettere a rischio / a cimento — подвергнуть риску / опасности
mettere alla prova — испытать, подвергнуть испытанию
mettere ai voti — ставить на голосование
mettere in forse — ставить под сомнение, подвергнуть сомнению
mettere in / a tacere — замалчивать, обходить молчанием
mettere a coltura — обработать (землю)
mettere un terreno a... — засеять землю; возделывать участок
mettere qd a dovere — унять кого-либо; указать кому-либо его место
7) (in) приводить (в действие, в какое-либо состояние)
mettere in ordine — привести в порядок
mettere in abbandono — запустить, забросить
mettere nell'impossibilità di (+ inf) — лишить возможности (делать что-либо)
8) пускать (корни, почки); покрываться (чем-либо)
mettere le foglie / l'erba — покрыться / одеться листьями / травой; зазеленеть
mettere le penne — опериться
il bambino mette i denti — у ребёнка режутся зубы
9) допускать, предполагать
mettiamo, che sia vero — допустим, что это правда
mettiamo (il) caso... — предположим..., допустим...
mettila come ti pare — думай как хочешь
10) тратить (время)
quanto ci metti? — сколько у тебя уйдёт на это времени?
ci metto un'ora — я потрачу на это час
11) вызывать, возбуждать
mettere sete / appetito — возбуждать жажду / аппетит
mettere paura — внушить страх; запугать
mettere ribrezzo — вызвать отвращение
mettere sospetto — внушить подозрение
mettere d'accordo qd — помирить кого-либо
12) (с некоторыми наречиями и наречными сочетаниями образует ряд сложных глаголов)
mettere fuori — 1) выставлять; вывешивать; высовывать 2) выставлять, выгонять (кого-либо) 3) выкладывать (деньги) 4) высказывать; выставлять (напр. аргументы)
mettere fuori la bandiera — вывесить флаг
mettere il naso fuori dell'uscio — выглянуть из-за двери
mettere fuori combattimento — вывести из строя
mettere da parte — 1) откладывать в сторону 2) откладывать, сохранять
mettere dentro — посадить в тюрьму
mettere insieme — смешивать; соединять; собирать
mettere insieme una squadra — собрать команду; бригаду
mettere insieme il denaro — копить деньги
mettere innanzi — 1) выставлять вперёд 2) выдвигать (напр. доводы)
mettere su — 1) поставить, сделать ставку (в игре) 2) положить наверх 3) завести 4) ((qd) разг.) подстрекать, настраивать против
mettere su casa — завести хозяйство
mettere su bottega — открыть лавку
13) редко (в соединении с существительным с предлогом или без него образует устойчивые словосочетания часто с глагольным значением)
mettere in versi (= versificare) — переложить в стихи
mettere in musica (= musicare) — положить на музыку
mettere in arresto (= arrestare) — посадить под арест, арестовать
mettere agli arresti — посадить под арест (военнослужащего)
2. непр.; vi (a)1) вести (куда-либо); выходить, быть обращённым (куда-либо, на что-либо); кончаться (где-либо); впадать (о реке)
la porta mette in camera da letto — дверь ведёт в спальню
la finestra mette in / sul giardino — окно выходит в сад
2) расти, произрастать
mettere male — плохо приняться (о растении)
•
- mettersi
Syn:
collocare, allogare, porre, posare, poggiare, riporre, deporre, depositare, disporre; germogliare; indossare, vestire; impiegare; incominciare, applicarsi
Ant:
togliere, levare, prendere, svestire
••
mettercela (tutta) — целиком отдаться (чему-либо), с головой уйти, погрузиться (во что-либо)
mettercisi — связаться (обычно с чем-либо)
mettersi con qd — сойтись; прост. спутаться