BENEMERITO ← |
→ BENESSERE |
BENEPLACITO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
andati col beneplacito | остался в |
andati col beneplacito di | остался в команде |
andati col beneplacito di Axe | остался в команде Акса |
beneplacito di | в команде |
beneplacito di Axe | в команде Акса |
beneplacito di Axe | команде Акса |
che se ne sono andati col beneplacito | кто остался в |
col beneplacito di | в команде |
col beneplacito di | команде |
col beneplacito di Axe | в команде Акса |
col beneplacito di Axe | команде Акса |
ne sono andati col beneplacito | остался в |
ne sono andati col beneplacito di | остался в команде |
ne sono andati col beneplacito di Axe | остался в команде Акса |
se ne sono andati col beneplacito | остался в |
BENEPLACITO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Abdullah! La dogana da' il beneplacito. | јбдулла! "аможн€ дает добро! |
Senza i suoi soldi e il suo beneplacito non sono più un buon investimento. | Без его денег и одобрения, я больше не горячая инвестиция. |
Con il suo beneplacito. | К его порогу. |
Ha il beneplacito di Lord Fairfax, signora? | Одобрил ли его лорд Ферфакс? |
- Mi servira' il beneplacito della polizia. | Которые были осуждены за тяжелые преступления. Мне нужно подтверждение из полиции. |
Avete il mio beneplacito. | Хорошо. |
Mi rendo conto della differenza... però io volevo chiedere il suo beneplacito... affinché Ainhoa venga a vivere con me. | Я хочу попросить у Вас разрешения, чтобы Айноя жила со мной. |
Sembra che io abbia bisogno del suo beneplacito. | Видимо, мне нужно ваше одобрение. |
Intendete farlo con il beneplacito dell'Emiro, voglio sperare. | И, конечно, вы займетесь этим с благословения Эмира? |
Senza... non daranno mai il beneplacito. | Без его согласия, они не дадут разрешение. |
Col vostro beneplacito, potrei unirmi alla vostra unità? | У меня есть разрешение присоединиться к вашему отряду, если Вы позволите. |
Iniziamo da Decker. Ha lavorato più a lungo di tutti alla Axe Capital tra quelli che se ne sono andati col beneplacito di Axe. | Мы начнем с Декера, так как он дольше всех проработал в Акс Капитал из всех, кто остался в команде Акса. |
Ho sentito dire che... ci sono ancora uomini che fanno scorribande e che hanno il beneplacito del Governatore. | Что еще есть пираты, которые действуют с одобрения губернатора. |