ГЛУБИНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Глубина | Fondale a |
Глубина | Profondita |
глубина и | profondità e |
Глубина пять | Fondale a cinque |
Глубина пять саженей | Fondale a cinque braccia |
глубина, как | profondita '. Come |
глубина, как у | profondita '. Come una |
глубина, как у коробки | profondita '. Come una scatola |
здесь глубина | è profondo |
и глубина | e profondita |
и глубина, как | e profondita '. Come |
и глубина, как у | e profondita '. Come una |
и глубина, как у коробки | e profondita '. Come una scatola |
Какая глубина | che profondità |
ширина и глубина | larghezza e profondita |
ГЛУБИНА - больше примеров перевода
ГЛУБИНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да ты посмотри, какая глубина. | C'è una certa profondità. |
— этой стороны глубина по колено, а с той стороны мелко. | Arriva al ginocchio da questa parte, ma da quell'altra è meno profondo. |
Скажите, какова глубина шахты, которую вы бурите? | Mi dica,quant'e' profondo il pozzo che state trivellando? |
Глубина - пятнадцать. У гол - десять. | - Prua su di 15, Poppa su di 10, |
Дистанция - шесть тысяч. Глубина - два. | Profondità: 2 metri, |
Глубина 1 50 метров. | Stabilizza a 150 metri, |
Глубина - 4, скорость торпеды - 30. | Mira: davanti all'albero di poppa, |
Любовь - это когда под внешностью с первого взгляда схватывается вся глубина внутреннего мира. | L'amore nasce quando sotto la superficie... si coglie con una sola occhiata tutta la profondità di una persona. |
Какая глубина! | Che profondità! |
Глубина и невинность одновременно. | Profonda e virginale, nello stesso tempo. |
Знаешь, ты увидишь идя по жизни... что глубина и чувственность не всегда побеждают. | Invece suo fratello Ben, il rabbino, è un tipo fantastico. |
И тепло и глубина, | Così intensi e profondi. |
Глубина 900 метров! - Что такое? | Avanti tutta. |
- Глубина 900 метров. - Очень хорошо. | Profondità 900 m. |
Глубина 270 метров. | Profondità: 270 m. |
ж.
profondità f; суд. quota f
- глубина бурения- глубина вдавливания- глубина вруба- глубина вспашки- глубина гнезда- глубина закалённого слоя- глубина закалки- глубина заложения фундамента- глубина замирания- глубина изображения- глубина колодца- глубина модуляции- предельная глубина модуляции- глубина нарезки- глубина обратной связи- оптическая глубина- глубина пахотного слоя- перископная глубина- глубина погружения- глубина поля зрения- глубина провара- глубина промерзания- глубина проникновения- глубина проникновения излучения- глубина проникновения коррозии- глубина прохода- глубина резания- глубина резкости- глубина рельефа- глубина сверления- глубина скважины- глубина скоростной модуляции- средняя глубина- глубина фарватера- глубина фединга- глубина цементации- глубина шахтного ствола
ж.
1) profondita f
на глубине 200 метров — alla profondita di 200 metri
2) (дно водоёма) profondo m, profondità
морские глубины — abissi marini
3) чего (пространство, расположенное вглубь чего-л.) (pro)fondo m, profondità, cuore m
в глубине зала — nel fondo della sala
4) перен. чего (сила, степень проявления чего-л.) profondità, contenuto m, sostanza
глубина идеи / чувства — profondità di pensiero / sentimento
в глубине веков книжн. — nella notte dei tempi
из глубины веков книжн. — dalla notte dei tempi
в глубине души — nel profondo dell'anima; nei penetrali dell'animo
из глубины души — dal profondo dell'anima
до глубины души (тронут / удивлён / огорчён / возмущён кто-л.) — (commosso / stupito / amareggiato / sdegnato) fino al profondo dell'anima