ж
profundidade f, profundeza f, âmago m; прн complexidade f, impenetrabilidade f, profundeza f
ГЛУБИНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
высота, ширина и глубина | altura, largura e profundidade |
высота, ширина и глубина, как | altura, largura e profundidade. Como |
глубина | fundos |
Глубина | Profundidade |
Глубина 900 | Profundidade 900 |
Глубина 900 метров | 900 metros |
Глубина 900 футов | Profundidade 900 pés |
глубина и | profundidade e |
глубина и | profundidade e a |
Глубина океана | O oceano |
Глубина пять | Estamos a cinco |
Глубина пять саженей | Estamos a cinco braças |
глубина, как | profundidade. Como |
глубина, как у | profundidade. Como uma |
глубина, как у коробки | profundidade. Como uma caixa |
ГЛУБИНА - больше примеров перевода
ГЛУБИНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да ты посмотри, какая глубина. | Vê que tem uma certa profundidade! |
Посмотри вниз, сынок. Знаешь, какая у этой шахты глубина? | Olha lá para baixo, filho. |
Глубина познаний. | O conhecimento. A profundidade. |
- Глубина? | - Verifica a profundidade. |
Это потому, что их глубина - всего одна десятая твердой коры. | Isso é porque se encontram a um décimo da profundidade da crosta rígida. |
Глубина - пятнадцать. У гол - десять. | - Proa 15 graus, Popa 10 graus, |
Дистанция - шесть тысяч. Глубина - два. | Profundidade: 2 metros, |
Глубина 1 50 метров. | Nivelar a 150 metros, |
Глубина - 4, скорость торпеды - 30. | Ponto de mira: mastro de ré, |
Какая глубина! | Que profundidade! |
Глубина и невинность одновременно. | Ao mesmo tempo profundo, embora virginal. |
Глубина озера 3,5 м. | Profundidade do lago: 3.5m |
Глубина 900 футов. | Profundidade 900 pés. |
Ладно, Бад, твоя глубина 8900 футов. | Está a começar. |
Знаешь, ты увидишь идя по жизни... что глубина и чувственность не всегда побеждают. | Mas, com o tempo, vai aprender que grande profundidade... e uma sensualidade fumegante nem sempre vencem. |