ЩЕДРЫЙ ← |
→ ЩИТ УПРАВЛЕНИЯ |
ЩИТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
активировать щит | attivare lo scudo |
Активируйте щит | Attivate gli scudi |
Бросай щит | Getta lo scudo |
ваш щит | il vostro scudo |
его щит | suo scudo |
Если щит | Se lo scudo |
Живой щит | Scudi umani |
живой щит | scudo umano |
живой щит? | scudo umano? |
Зелёный щит | bollini Green Shield |
Зелёный щит | Green Shield |
и щит | e il mio scudo |
и щит | e lo scudo |
и щит | e scudo |
как живой щит | come scudi umani |
ЩИТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вэн использовал её, как живой щит, и откупается от неё открыткой. | Van l'ha usata come scudo umano e ora le dà solo un bigliettino. |
И он использовал Алму, как живой, бл*ть, щит! | Andiamo, l'ha usata come un c**** di scudo umano! |
Герб: лежащий лев с поднятой головой, держащий передними лапами щит с изображением петуха естественной окраски. | "Stemma: Un leone disteso che custodisce o tiene tra le zampe uno scudo ornato di zibellino con all'interno un gallo. |
Говорят, щит воина это сердце его возлюбленной. | Si dice che lo scudo di un guerriero sia il cuore della sua amata. |
Советом будет щит. | La mia sagacia è mio scudo. |
Поединок на копьях, для защиты используются шлем и щит. | (Araldo) Presentarsi con elmo e scudo da combattimento. |
И вдруг я увидела рекламный щит на здании вашего предприятия и решила назвать себя Барнье. | - ...ho detto sì. - E lui cosa ha detto? - "Oh, questa sì che è buffa." |
Приими оружие и щит, и восстани в помощь нашу. | Accogli i' arma e lo scudo e sollevati in nostro aiuto. |
Бранкалеоне, бесстрашный лев и нерушимый щит маленького принца Хлодерика... -... плевал на вас и на Турона! | Brancaleone, infrangibile scudo del principino Kilderico se ne frega di voi e di Turone! |
Грэг, тепловой щит! | Greg, lo scudo termico! |
Почему вы не поднимаете тепловой щит? | Perche non alza lo scudo termico? |
Но взял он меч, и взял он щит, | Egli prese la sua spada relvista: |
Это лишь значит отбросить щит, который нас все равно не защищает. | Significa solo togliere lo scudo, che in ogni caso non protegge noi. |
Тебе сказали взять щит с надписью: "Людям от людей" на улицу Светокшиского. | Vi si chiede di portare il Consiglio AL POPOLO DAL POPOLO in via Swietokrzyska. |
Видите ли, доспехи далеков действуют как своего рода щит, так что нам нужно быть очень близко. | Vedi, l'armatura dei Dalek agisce come una sorta di scudo, quindi dobbiamo andare molto vicini. |
м.
1) (защитное устройство) scudo m; schermo m
2) (управления) pannello m, quadro m
3) горн. scudo m
распределительный щит с мнемонической схемой — quadro sinottico
снеговой щит, щит снегозадержания, снегозащитный щит — pannello paraneve, paraneve m
- ветровой щит- щит высокого напряжения- главный распределительный щит- головной щит- диспетчерский щит- коммутационный щит- контрольный щит- кровельный щит- ледниковый щит- щит низкого напряжения- щит опалубки- паркетный щит- перегородчатый щит- главный щит переключений- щит перекрытия- щит питания- подшипниковый щит- щит предохранителей- предохранительный щит- приборный щит- проходческий щит- распределительный щит- сборный щит- сигнальный щит- стеновой щит- щит управления- шандорный щит- шлюзовый щит
м.
1) ист. scudo тж. перен.
2) спец. schermo; quadro, tavola f, pannello (пульт)
щит управления — quadro / pannello di comando
приборный щит — quadro portastrumenti
3) (для газет, объявлений) bacheca f; quadro; cartellone (рекламный)
4) спорт. tabellone
5) спец. scudo (тж. проходческий)
6) (черепахи и т.п.) guscio
••
поднять на щит — portare qd sugli scudi
на щите иль со щитом — vinto o vincitore