ПРОПУСК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
VIP-пропуск | pass VIP |
бесплатный пропуск | pass gratuito |
ваш пропуск | il suo tesserino |
ваш пропуск | suo pass |
его пропуск | il suo pass |
его пропуск | il suo pass per il parcheggio |
его пропуск | il suo tesserino |
её пропуск | suo pass |
ее пропуск | suo tesserino |
есть пропуск | un pass |
есть пропуск | un permesso |
есть пропуск? | un pass? |
Мой голос, мой пропуск | La mia voce è il mio passaporto |
мой пропуск | il mio tesserino |
мой пропуск | mio passaporto |
ПРОПУСК - больше примеров перевода
ПРОПУСК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ѕроспер показывает пропуск, чтобы вызволить дорогих ему людей. | Prospero,con i bracciali dell'immunità, corre a salvare la sua amata. |
- Можешь взять мой пропуск для прессы. | - Nick, ti presto il mio accredito stampa. |
Вот распишитесь здесь и возьмите пропуск. | Ecco i documenti da firmare e un passi per le visite. |
Ваш пропуск? | Il Suo passi! - Ah, sì, eccolo! |
Я дал ему пропуск. | Gli ho dato un passi. |
Значит, вы дали ему пропуск, доктор Сандерсон! | - Così Le ha dato un passi? |
Вот пропуск. | Turista pass. |
Вот пропуск; | Ecco, prendi quest'anello. |
— Могу я взглянуть на ваш пропуск? — Да, конечно. | - Posso vedere il suo pass, per favore? |
{C:$00FFFF}Ваш пропуск? | Dai... |
Пропуск! | Il lasciapassare! |
- У нас есть пропуск. | La strada è chiusa. |
- Остановитесь - Вот пропуск, прошу вас. | Fermateli, non possono proseguire. |
Разве наш пропуск не действителен? | Il lasciapassare, prego. |
Танкреди был произведен в капитаны. Он приехал к нам в гости с симпатичным генералом, который хотел полюбоваться на мои фрески. Он-то и сделал нам пропуск для проезда в Доннафугату. | Tancredi aveva accompagnato a casa un generale toscano... ) (... che desiderava ammirare gli affreschi della villa... ) (... e che ci fece ottenere il lasciapassare per Donnafugata.) |
passaggio, lacuna, lasciapassare, passo, salvacondotto, (в машинописном тексте) spaziatura, tessera
м.
1) permesso m di accesso, lasciapassare m, tessera f {tesserino m} di riconoscimento
2) метал. passata f
3) полигр. omissione f; salto m, pesce m
4) (потеря) perdita f; lacuna f; mancanza f
- пропуск в кристаллической решётке- вытяжной пропуск- пропуск зажигания- нечётный пропуск- обжимный пропуск- обратный пропуск- отделочный пропуск- прокатный пропуск- профилирующий пропуск- уширительный пропуск- формирующий пропуск- холостой пропуск- пропуск через валки- черновой пропуск- чётный пропуск- чистовой пропуск
м.
1) (действие) accesso, entrata f, ingresso; passaggio; adito книжн.
пропуск зрителей (в театр) — accesso / entrata degli spettatori (nella sala)
пропуск воды через фильтр — filtrazione dell'acqua
2) (документ) lasciapassare; passi, permesso; tesserino / tessera di riconoscimento (предприятия); salvacondotto воен.
предъявить пропуск — esibire il lasciapassare
3) (пароль) parola d'ordine
4) (в печати) taglio m (купюра); lasciatura f, omissione f (типографский); (spazio in) bianco m (пробел)
печатать с пропуском в две строки — battere / stampare a doppio spazio
5) (мн. пропуски) (неявка) assenza f
посещать занятия без пропусков — frequentare gli studi regolarmente