reputazione
пользоваться плохой/хорошей репутацией — godere di una cattiva/buona reputazione
- безупречная репутация- коммерческая репутация- сомнительная репутация- вредить чьей-л. репутации- испортить себе репутацию
РЕПУТАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а репутация — запятнана | e la sua reputazione sia |
а репутация — запятнана | e la sua reputazione sia in |
а репутация — запятнана | e la sua reputazione sia in frantumi |
безупречная репутация | impeccabile |
Безупречная репутация | Reputazione impeccabile |
была репутация | aveva la reputazione |
Вам известна моя репутация | Dovete conoscere la mia reputazione |
ваша репутация | che la sua reputazione |
Ваша репутация | la sua reputazione |
ваша репутация | la tua reputazione |
Ваша репутация | La vostra reputazione |
ваша репутация в | la tua reputazione nel |
Ваша репутация вас | La sua reputazione la |
ваша репутация вас | sua reputazione la |
Ваша репутация Вас опережает | la sua reputazione la precede |
РЕПУТАЦИЯ - больше примеров перевода
РЕПУТАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Твоё чувство справедливости чем репутация Королевской семьи? тогда ты очнёшься? | Quel tuo importante principio, non è sufficiente a rovinare la reputazione della Famiglia Reale? Non dirmi che solo se la reputazione della Famiglia Reale verrà macchiata internazionalmente, allora ti sveglierai? |
Такая у нее репутация. | Questa è la sua reputazione. |
Репутация - ценная вещь. | Non c'è niente di peggio che farsi un nome. |
У него чудовищная репутация. | Ha una reputazione terribile. |
Её репутация уже была испорчена. | No, ma è rovinata lo stesso. |
У него своеобразная репутация. | Ha una reputazione particolare. |
Только помни, это репутация Хастингов сделала это возможным. | Ma è la reputazione dei fratelli Hastings che lo rende possibile. |
Что говорит тебе твоя женская репутация относительно нее? | Il tuo intuito femminile cosa dice? Forse tutto questo è colpa sua, ma lei è a posto. |
Такая репутация мне необходима для более успешного бизнеса, получения высокооплачиваемой работы, и легкого сближения с врагами. Хотя, денег от этого у меня больше не становится, но есть понятие "честь". | Una tale reputazione mi porterebbe buoni affari, lavori ben pagati e mi renderebbe facile trattare con i nemici, ma molti più soldi sarebbero stati un altro elemento a tuo favore. |
Очень хорошо. Только безупречная репутация с этого времени, Тэйлор. | Solamente lenzuola pulite d'ora in poi, Taylor. |
Стертые подшипники, изношенные покрышки и паршивая репутация. | Con gli abiti vecchi, la barba incolta e una cattiva reputazione. |
Значит, ее репутация была в опасности? | Dunque la sua reputazione era minacciata? |
Если не предпринять срочных мер, репутация этого дома пострадает. | Se non agite con rapidità questa casa sarà condannata. |
Для хозяина... репутация важнее всего. | Non oserebbe. Il padrone si preoccupa della sua reputazione più di ogni altra cosa! |
Послушай как только репутация этого дома будет погублена титул Великого Печатника перейдет ко мне. | Ascolta attentamente! Se questa casa decade io diventerò il Primo Stampatore |
ж.
reputazione, riputazione
незапятнанная репутация — reputazione di galantuomo
пользоваться хорошей репутацией — godere (di una) buona reputazione / fama
иметь дурную репутацию — avere una pessima reputazione / fama