ЗАКОННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А это законно | E 'legale |
А это законно | È legale |
А это законно? | E 'legale? |
А это законно? | È legale? |
абсолютно законно | perfettamente legale |
абсолютно законно | tutto legale |
быть законно | essere legale |
вообще законно | legale |
вообще законно | nemmeno legale |
вообще законно? | legale? |
вполне законно | del tutto legale |
вполне законно | non e 'illegale |
вполне законно | tutto legale |
Всё законно | e 'tutto legale |
все законно | tutto legale |
ЗАКОННО - больше примеров перевода
ЗАКОННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Зачем, раз можно всё сделать тихо и законно? Ни забот, ни хлопот. | Ma perché, quando si può aggiustare tutto legalmente senza problemi? |
Было бы это законно - было бы легче. | Se ci fosse una legge, potrei sopportare. |
Это законно? | È legale? - Sembra esserlo. |
Запомни, Уилсон, в глазах Графтона всё должно выглядеть законно. | Ricorda, Wilson, devi fare in modo che Grafton non si insospettisca. |
Все тихо, мирно и законно. | Una bella cosetta. |
Ведь то, что он делает вполне законно! | Le donne! Uomini. |
Законно устанавливать бомбы в общественных местах? | E chi fa esplodere le bombe nei luoghi pubblici, rispetta forse la legalità? |
Я имею в виду, законно развить, так сказать. | - ...di un piccolo stadio vero e proprio. - No? Di uno stadio enorme! |
О, вполне законно. Один тип закрылся в деньгохранилище. | Un fesso di cassiere era rimasto nella camera blindata. |
Она ему принадлежит законно, так что не суйся туда. | Non vuole intrusi. Stanne alla larga. |
Что бы мог законно украсть у тебя землю, как только узнал, что там есть золото. | Per rubare la tua terra legalmente. C'è dell'oro lì. |
Святой отец, пожатье рук законно. Пожатье рук - естественный привет. | Buon pellegrino, fai troppo torto alla tua mano, che con questo gesto dimostra una devozione garbata. |
Все совершенно законно. | È perfettamente legale. |
Это не так захватывающе, но, в основном, законно. | Non è il massimo. Ma è un'attività più o meno lecita. |
..или подождать еще чуть-чуть мига, когда я отдам себя без коле*ний... ..когда я буду полностью и бесстыдно и законно твоя? | Oppure... non e' meglio aspettare fino al momento in cui mi potro' dare a te incondizionatamente e potro' essere completamente, svergognatamente e legalmente tua? |
1) нар. leggittimamente, conformemente alla legge
2) сказ.
всё законно — tutto è in regola / legittimo / pacifico
3) разг. (законно!) ottimo!; perfetto!