НЕБЛАГОДАРНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
неблагодарность | ingrati |
Неблагодарность | ingratitudine |
Неблагодарность | L'ingratitudine |
Ненавижу неблагодарность | Odio l'ingratitudine |
НЕБЛАГОДАРНОСТЬ - больше примеров перевода
НЕБЛАГОДАРНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что за неблагодарность! Кто тебя так воспитал? | Brutta disgraziata! |
Что за неблагодарность! | Che strana ragazza. |
Подожди минуту. Я вижу, что непорядочность и неблагодарность Евы могут быть безграничны. | La slealtà e l'ingratitudine di Eve devono essere contagiose. |
Подумать только! Какая неблагодарность... | Io non capisco perché sia finita così. |
Я тебе обязан тем, что ты спас меня, но я ненавижу неблагодарность. | Ti sono in debito per avermi salvato ma detesto gli ingrati! |
Неблагодарность. | L'ingratitudine. |
- Какая неблагодарность. | - Che ingrato. |
...Неблагодарность этих издателей, отвергших твой второй роман. | L'ingratitudine di quegli editori, che hanno respinto il tuo secondo romanzo. |
И если вор мне не верит, что ж, тогда он еще более рискованный, чем Пит Роз - главный подающий во все времена в высшей лиге бейсбола, человек, чье отсутствие в Зале Славы - вопиющая неблагодарность для всего спортивного мира - по сравнению с тем, что он когда-либо делал! | E, se il ladro non mi crede... allora sta rischiando piu' di Pete Rose-- il miglior battitore di sempre della lega, un uomo, la cui assenza dalla Hall of Fame, e' una carognata per l'intero mondo sportivo-- la peggiore... mai fatta! |
Так, минус 5 за неблагодарность! | - Ok, 5 punti in meno per l'ingratitudine! |
И я сказал ему что если сделаю хоть намек на неблагодарность за его величайшую щедрость, он может вышвырнуть меня из Тауэра! | E prima gli ho detto che se dovessi mostrare il piu' piccolo segno d'ingratitudine verso la sua gnerosita' dovrebbe semplicemente buttarmi subito fuori dalla torre! |
Неблагодарность? | Ingratitudine? |
Меня уже слегка достала твоя неблагодарность. | Mi sto un po' stancando della tua ingratitudine. |
Какая удивительная неблагодарность с твоей стороны. | Beh... e' una notevole mancanza di gratitudine da parte tua. |
И еженощно с тех пор мне снились битвы новые с тобой. одно изгнание твое И Рим войны потоком был бы в раз затоплен в отместку за неблагодарность. | M'hai battuto ben dodici volte e da allora ogni notte sogno che combattiamo, tu ed io. Nobile Marzio anche se non avessimo altro motivo per combattere Roma che la tua cacciata arruoleremmo tutti, dai dodici ai settant'anni, versando la guerra nei visceri dell'ingrata Roma, la travolgeremmo come una potente alluvione. |