СОХРАНЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СОХРАНЕНИЕ фразы на русском языке | СОХРАНЕНИЕ фразы на итальянском языке |
война за сохранение | guerra per salvare |
война за сохранение | una guerra per salvare |
война за сохранение нашей планеты | guerra per salvare il nostro pianeta |
война за сохранение нашей планеты | una guerra per salvare il nostro pianeta |
за сохранение нашей планеты | per salvare il nostro pianeta |
на сохранение | backup |
на сохранение | per tenerlo al sicuro |
Сохранение | Conservazione |
сохранение жизни | preservare la vita |
сохранение и | salvaguardia e |
Сохранение массы | Conservazione della massa |
сохранение нашей планеты | salvare il nostro pianeta |
что сохранение | che mantenere |
Это война за сохранение | Questa e 'una guerra per salvare |
СОХРАНЕНИЕ - больше примеров перевода
СОХРАНЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СОХРАНЕНИЕ предложения на русском языке | СОХРАНЕНИЕ предложения на итальянском языке |
Так что, я от всего отказываюсь вношу свой посильный вклад в сохранение нищеты в Катании. | Per questo, fregandomene di tutto, resterò conservatore. La cosa meno dolorosa da conservare è la miseria di Catania. |
Целью фонда является определение, сохранение и восстановление фильмов, находящихся под угрозой исчезновения и представляющих разнообразие культурного наследия. | in testimonianza di differenti eredità culturali. |
Думаю, сохранение пленников было хорошей идеей. | Sento che preservare i nostri prigionieri è stata una buona idea. |
автомобильный спектакль требует для себя хорошую транспортную сеть, которая невольно уничтожит старые города, тогда как спектакль самого общества ратует за сохранение памятников старины. | per questo lo spettacolo delle automobili vuole una circolazione perfetta che distrugge le vecchie città, mentre lo spettacolo della città stessa ha bisogno di quartieri-museo. |
Единственное, что беспокоит меня - сохранение жизни! | La sola cosa che mi interessa e' la conservazione della vita! |
Сохранение навсегда Беспечные кузнечики. | E che rimarranno per sempre delle cavallette spensierate. |
Снаружи стоит офицерская стража. Я гарантирую сохранение тайны. | Là fuori ci sono degli ufficiali, garantisco la massima discrezione. |
Я оставлю её тебе на сохранение. | la lascio a te in custodia. |
Посмотрим, кто выиграет приз за сохранение спокойствия. Сэр, могли бы вы оказать услугу? | Vediamo chi vince il premio per il sangue freddo. |
Хотя сохранение тайны кажется мне теперь куда менее важным. | Anche se mantenere segreti ormai non ha piu' molto senso per me. |
Может быть, сохранение лесов начинается с сохранения чувств, умирающих в нас каждый день. | Forse per salvare un bosco dovremmo salvare i sentimenti che ci muoiono dentro tutti i giorni. |
Позвольте рассказать вам об исчезающих видах, ладно? Сохранение вымирающих видов это ещё одна надменная попытка человечества контролировать природу. | Preoccupata per gli insetticidi, i pesticidi, gli additivi alimentari, le sostanze cancerogene, preoccupata per il gas radon, per l'amianto... |
Теперь моя работа направлена только на сохранение жизни. | Il mio lavoro ha ora il solo scopo di preservare la vita. |
Я только что получил сообщение от командования Звездного Флота: они поздравили меня с успехом и поблагодарили за сохранение мира с кардассианцами. | Ho appena ricevuto un comunicato della Flotta Stellare in cui ricevo i complimenti per il mio buon lavoro e i ringraziamenti per aver mantenuto la pace con i Cardassiani. |
"... Я думаю, что сохранение любительского статуса возможно лишь с достаточной материальной поддержкой, которая поможет мне добиться успеха в Монреале в 1976 г. | "... sento che per continuare a correre come dilettante, devo avere tutto il sostegno e l'esperienza necessarie per vincere a Monaco nel '76. |
СОХРАНЕНИЕ - больше примеров перевода
с.
conservazione f
- сохранение баланса нейтронов- сохранение заряда- сохранение изображения- сохранение импульса- сохранение количества движения- сохранение массы- сохранение материи- сохранение момента количества движения- сохранение равновесия- сохранение свойств- сохранение чётности- сохранение энергии
с.
conservazione f; preservazione f; custodia f
сохранение фруктов на зиму — conservazione della frutta per l'inverno
закон сохранения энергии физ. — la legge della conservazione dell'energia
сохранение мира — salvaguardia / conservazione / mantenimento della pace
взять на сохранение — prendere; in custodia