НАКЛАДЫВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАКЛАДЫВАТЬ фразы на русском языке | НАКЛАДЫВАТЬ фразы на итальянском языке |
накладывать вето | di veto |
накладывать вето | veto |
накладывать чары | il malocchio |
накладывать чары на | il malocchio alla |
накладывать чары на тренера | il malocchio alla Coach |
накладывать чары на тренера Роз | il malocchio alla Coach Roz |
накладывать чары на тренера Роз Вашингтон | il malocchio alla Coach Roz Washington |
накладывать швы | dei punti |
накладывать швы | di punti |
НАКЛАДЫВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАКЛАДЫВАТЬ предложения на русском языке | НАКЛАДЫВАТЬ предложения на итальянском языке |
Я только что вернулся из отпуска, у меня много друзей и нет повода накладывать на себя руки. | Sono appena tornato dalla mia vacanza, Ho un sacco di amici, e quindi non ho nessun motivo per suicidarmi. |
Швы накладывать не придется. | Non avrai bisogno di punti. |
- Швы придётся накладывать? | - Ho bisogno di punti? |
Я рада, что кровотечение прекратилось. Не нужно швы накладывать. | Sono contenta che abbia smesso di sanguinare. |
- Ёто защитна€ накладка. - "ам есть на что накладывать. | Ok, devo correre a Vedere la prossima partita. |
Передайте, пожалуйста, рис, когда закончите накладывать. | - Mandate qui il riso. |
Теперь наложим легкие мазки и чуть оттеним. Но не стоит накладывать все краски, которые у вас есть, накладывайте только там, где вы считаете необходимым оттенить. | E mettiamo dei segni qua e là, e un po' di colore... |
Мне нужно накладывать ему какую-нибудь мазь? | Gli dovro' mettere qualche pomata maleodorante? No, no. |
Зачем это Снейпу накладывать проклятие на метлу Гарри? | Perché Piton avrebbe fatto il malocchio sulla scopa? |
Вы собираетесь накладывать на меня цензуру? | Mi sta censurando? |
Я хорошо умею накладывать проклятия, но как снимать давно позабыла. | Posso lanciare una maledizione, ma non posso toglierla. Addio. |
Почти уверен, что завалю, так что сегодня мой последний день тут, а мне придется накладывать швы в приемном. | E sono quasi sicuro che fallirò, che fa di questo giorno il mio ultimo giorno qui, e lo passerò a mettere punti di sutura quaggiù. |
А знаете, что сделает меня довольной? Чтобы кто-то работал в реанимационной команде, кто-то отвечал на вызовы из травматологии, кто-то разнес результаты анализов И кто-то пошел накладывать швы | Avere qualcuno nel team emergenze, qualcuno in traumatologia, qualcuno che consegni gli esiti delle analisi e qualcuno, giu' al pronto soccorso, a fare le suture. |
Нам придется накладывать повязки этим идиотам, вместо того, чтобы быть в операционной | Non si cavano gli occhi altrui. Scommetto che rimarremo chiusi in pronto soccorso a mettere cerotti a idioti invece che in sala operatoria. |
Я не отступлю, я могу накладывать швы целый день, пока ты будешь в операционной. | Allora vai a prendertene uno. Sono arrivato prima io. |