ЗАЖИГАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАЖИГАТЬ фразы на русском языке | ЗАЖИГАТЬ фразы на итальянском языке |
время зажигать | Tutti a |
время зажигать | Tutti a cucinare |
готов зажигать | pronto a spaccare |
готовы зажигать | pronto |
зажигать | accendere |
зажигать свечи | accendere candele |
зажигать свечи | accendere le candele |
зажигать, пока не зайдет солнце | dentro fino al tramonto |
и зажигать | ed elettrie |
и зажигать | ed elettrie'e'are |
лето, время зажигать | estate! Tutti a cucinare |
лето, время зажигать | l'estate! Tutti a cucinare |
люблю зажигать | accende la miccia |
люблю зажигать | che accende la miccia |
люблю зажигать | uno che accende la miccia |
ЗАЖИГАТЬ - больше примеров перевода
ЗАЖИГАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАЖИГАТЬ предложения на русском языке | ЗАЖИГАТЬ предложения на итальянском языке |
Чушь. Воры не стали бы зажигать свет, и я не позволю тебе забираться на все эти лестницы. Моя девочка. | Stai tranquillo, i ladri non accendono le luci e poi non voglio che ti stanchi a salire le scale. |
Я не буду зажигать фонари, так что смотри внимательнее. | Non accenderò il faro, perciò occhi aperti. |
- Зачем в такой глуши зажигать эти фонари? | A cosa servono queste illuminazioni dalla parte della campagna? |
Зачем было огонь зажигать? | Perché ti sei messo a bruciarlo? |
"Благословен Ты, Боже наш, который осветил нас заповедями Своими "и повелел нам зажигать субботнюю свечу". | "Benedetto sei Tu, Dio, nostro Signore, Re dell'universo, che ci hai comandato di accendere le candele del Sabbath |
Если так, люди из министерства не станут зажигать такой маленький костер. | E se così fose, gli uomini del Ministero non faranno un piccolo falò come quello. |
Погоди зажигать, дай выйти. | Aspetta ad accendere, facci uscire. |
Но мы продолжаем зажигать! | Ma noi continueremo a darci dentro, baby! |
- Зачем мне зажигать костёр? | Perché avrei dovuto fare un fuoco? |
Огонь зажигать, однако | Noi fare fuoco. |
Даже и не думайте зажигать эту сигарету, мисс Венэбел. | Non ci provi neppure ad accendere quella sigaretta, signora Venable. |
И завещал нам зажигать свечу Субботы. | PREGA in ebraico |
Ты мог зажигать где-угодно. | Sprizzavi scintille ovunque. |
Но позволь сказать зажигать он хочет только с одной цыпочкой -- с тобой. | Ma la soia pupa con cui vuole fare baldoria sei tu. |
В Торе сказано, во время Шаббоса нельзя зажигать свет, так? | La Torah dice di non accendete un fuoco di Sabath perché lavorano |
ЗАЖИГАТЬ - больше примеров перевода