НАДУВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАДУВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Их надо было надувать. | Bisognava gonfiarle. |
- Ты можешь воровать, надувать всех. Изобретать самые дерзкие способы. - Самые неожиданные. | Tu puoi rubare, imbrogliare tutto iI mondo, inventare i colpi più audaci, più fantasiosi, puoi diventare il più grande di tutti! |
Вперед, пора надувать кондомы! | Bruciamo della gomma. |
И вовсе не пытаюсь надувать щеки. | E non lo dico per fare quello che ce l'ha di marmo... ma se ci pensate... quanti ce ne saranno di agenti in servizio? 3.000, piu' o meno. |
А потом и Слагуорт начал делать сладкие шарики которые можно было надувать до невероятных размеров. | Poi Slugworth iniziò a vendere un chewing-gum con cui fare palloni di dimensioni incredibili. |
И перестань надувать губы, это глупо! | Smettila di tenermi il muso. |
А то мне вечно достаётся надувать шарики скорби. | Non sono bravo a gonfiare i palloncini di consolazione. |
Я думал, будем шарики надувать. | Gonfiare palloncini, pensavo. |
Ну, выбранный должен обладать организаторским мастерством, острым вниманием, чтобы подмечать все детали, и надувать шары, не лопая их. | Il prescelto dovra' avere capacita' di organizzazione, un'estrema attenzione al dettaglio, e avere l'abilita' di legare i palloncini senza farli esplodere. |
"Никогда не учил Ренди надувать пузыри из жевачки" | "Mai insegnato a Randy come si fanno i palloncini con la gomma da masticare". |
Почему ты потратил так много времени, пытаясь научить меня надувать пузыри из жевачки, черт возми Когда ты мог сделать что-нибудь для этого? | Perche' passi cosi' tanto tempo a insegnarmi come fare uno stupido palloncino con la gomma quando avresti potuto rimediare a questo? |
Не нужно надувать щеки. | Non separare le natiche. |
Затем, центральные банки остановили поток бумажных денег, которые они использовали, чтобы надувать "мыльный пузырь". | Poi i banchieri centrali tagliarono l'ondata dei soldi Fiat che avevano usato per gonfiare la truffa. |
Потому что резиновых так трудно надувать. | Sì, le altre sono dure da gonfiare. |
Для наилучшей прыгучести надувать надо 16 минут. | Servono 16 minuti per un saltello di qualita'. |