1) связь trasmettere
2) (транспортировать) trasportare, convogliare
- передавать ключом- передавать мощность- передавать открытым текстом- передавать по радио- передавать телефонограмму- передавать шифром- передавать энергию
ПЕРЕДАВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет передавать деньги | fara 'la consegna |
будет передавать деньги? | fara 'la consegna? |
будешь передавать | passerai i |
будешь передавать мои | passerai i miei |
будешь передавать мои приказы | passerai i miei ordini |
будешь передавать мои приказы в точности | passerai i miei ordini esattamente |
Зачем священнику передавать сведения | Perché il prete dovrebbe passare informazioni ai |
и передавать | e trasmettere |
или собираетесь сейчас передавать | o pensa adesso, di passare |
Кто будет передавать деньги | Chi fara 'la consegna |
Кто будет передавать деньги? | Chi fara 'la consegna? |
передавать | trasmettere |
передавать данные | inviare dati |
передавать деньги | la consegna |
передавать деньги? | la consegna? |
ПЕРЕДАВАТЬ - больше примеров перевода
ПЕРЕДАВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Позволил адвокату передавать через неё деньги и она успокоилась. | Continua a passarle i soldi, così lei pensa di essere stata perdonata. |
"В 6 часов все станции будут передавать обращение Аденоида Гинкеля к сыновьям и дочерям Двойного Креста." | Alle 18 Adenoid Hynkel parlerà ai figli e alle figlie delle Due Croci. |
У бедных семей нет денег, чтобы передавать их потомкам. | Le famiglie povere non hanno denari da trasmettere. |
Нам нужно переделать схему экрана, чтобы он смог передавать сигнал и робо-век не смог заметить этого. | Dobbiamo controllare i circuiti dello schermo, così che possiamo dire a Ro-man diritirarsi. |
Я имел ввиду, то она такая сплетница, а если передавать ключ туда-сюда... - Зачем ей давать повод? | Volevo dire che è un'impicciona, e se la chiave passa avanti e indietro... |
Надо убедиться, что все сочленения функционируют без сбоев, прежде чем передавать его нашему американскому резиденту. | Dobbiamo essere sicuri che le associazioni funzionino ancora... prima di consegnarlo all'operatore americano. |
Вы будете передавать его своему партнеру, но без помощи рук! | Passate l'arancia alla persona dietro di voi. Senza usare le mani. |
Она сказала, одежду передавать не надо. | Ma non ha voluto i vestiti. |
Нет, ничего не передавать. | Nessuno sta telefonando! |
Ничего я не хотел передавать. | Non c'era nessun messaggio. Non era niente. |
Передавать желания другим лицам строго воспрещается, но в данном случае... | E' severamente vietato trasmettere i desideri a terzi, ma in questo caso... |
Мы довольно много выпили... А потом один из ребят начал передавать сыр по кругу. | Avevamo bevuto parecchio e qualcuno dei ragazzi iniziò a offrire del formaggio... |
Как я могу передавать деньги, если я их не брал? | Come posso mostrare i soldi se non li prendo? |
И сам он может помочь своей семье. У него есть приданное: хорошие вещи и даже немного денег, которые наш праведный дом будет передавать два раза в год. | E lui anche così piccino può essere già d' aiuto ai suoi familiari perché ha una sua dote: una discreta somministrazione di roba e anche un po' di denaro che la nostra Pia casa passerà due volte all'anno |
Конкретно, нам нужен старый код сигнала НАСА... который инструктирует спутник передавать накопленную информацию. | In particolare, vogliamo il vecchio segnale in codice NASA per richiedere la trasmissione dati dalla sonda. |
тж. передать
trasmettere, trasferire, dare, cedere
- передавать в собственность- передавать дело адвокату- передавать полномочия кому-л.- передавать право- передавать собственность- передавать спор в арбитражную комиссию
cedere, comunicare, consegnare, (в другую инстанцию) deferire, devolvere, rendere, trasmettere