1) (в работе) sosta f, pausa f; inattività f
2) (механизма, оборудования) tempo m morto {passivo}
- аварийный простой- простой вагонов- простой машин
II(в обращении) semplice; maneggevole
ПРОСТОЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРОСТОЙ фразы на русском языке | ПРОСТОЙ фразы на итальянском языке |
а простой транзакцией | ma con una semplice transazione |
а простой транзакцией в | ma con una semplice transazione in |
а простой транзакцией в золоте | ma con una semplice transazione in oro |
а я - простой | Io sono solo un |
более простой | più semplice |
более простой способ | un modo piu 'semplice |
Бувов слишком сложны для простой | Buv è troppo avanzata perché una |
бы может быть не простой, абсолютно | Perché potrebbe non essere un semplice |
был простой | era semplice |
был простой | un semplice |
была простой | era semplice |
была такой простой | era cosi 'semplice |
быть более простой способ | esserci un modo piu 'semplice |
быть не простой, абсолютно | non essere un semplice |
быть не простой, абсолютно обыденный эмбрион | non essere un semplice embrione umano |
ПРОСТОЙ - больше примеров перевода
ПРОСТОЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРОСТОЙ предложения на русском языке | ПРОСТОЙ предложения на итальянском языке |
Таким образом, ваша ликвидация - это самый простой и наименее болезненный способ. | Ecco perché eliminarvi è la via più semplice per limitare i danni. |
Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше. | Sarebbe bello regalare qualcosa di piu' durevole, anche una roccia sarebbe meglio. |
Согласно вот этому, это простой | Qui c'e' scritto che e' un procedimento molto semplice in... |
У Валенсии такой простой пароль. | - La password di Valencia era facilissima. |
Знаешь, надо сказать, думаю эта затея с материнством окажется очень простой. | Sai, devo dirlo, credo che questa cosa del fare la mamma sara' facile. |
- Ну... - Обожаю самдел, ведь это простой и при этом совершенно нормальный способ устроить свадьбу, верно? | Amo il fai da te, e' un modo semplice e allo stesso tempo normale... |
Попробуем представить себе, что Атлантида не была... полностью занесена песками Сахары, что сохранилась часть, служащая прибежищем и центром... сопротивления воинственных южных племён, и что её связь с внешним миром... не является простой фантазией? | Non possiamo immaginare che Atlantide non è ... completamente ricoperta dalle sabbie del Sahara, che alcune parti emergano e servano da rifugio e centro di resistenza alle tribù dell'estremo sud, che comunicano con la superficie ... e che non sono una chimera? |
Я стану обычной женщиной, очень простой, очень тихой и счастливой. | Vivrò come una vera donna, in modo del tutto semplice, tranquillo, e soprattutto felice. |
Он всего-лишь задал простой вопрос. | Non ti scaldare, Peter, ti ha fatto solo una domanda. |
И как же простой жестянщик научился, так превосходно владеть луком? | Come mai un mendicante sa maneggiare così bene le armi? |
Даже простой жестянщик должен защищаться от нападений и других таких вещей. | Persino un mendicante deve proteggersi, di questi tempi, dai tradimenti e altre cose. |
Это очень простой язык. | E' una lingua molto semplice. |
Вот видишь? Жизнь может быть такой простой. | La vita può essere tanto semplice. |
Пока есть урожай - ты при делах, а потом простой бродяга. | Quando è tempo di raccolto sei un bracciante. Dopo sei solo un barbone. |
Я легко уйду по простой причине: я всё ещё человек, в отличие от вас. | Posso proprio smettere, senza esitazione. Vivrò come un essere umano, non come voi fessi. Sei tu? |
ПРОСТОЙ - больше примеров перевода
1) (несложный) semplice
простая задача — un problema semplice / elementare
2) (не составной) semplice, elementare
простое предложение грам. — proposizione semplice
простое число мат. — numero semplice
простые тела хим. — elementi m pl; corpi semplici
3) (обыкновенный) semplice, ordinario (обычный); naturale (естественный); frugale (о пище)
простые люди — gente
простой смертный разг. — un (semplice) mortale
он простой человек — è un semplice uomo
он человек простой — è un uomo alla buona
это простая простуда — è un semplice / banale raffreddore
из простого любопытства — per mera curiosità
по той простой причине... — per la semplice ragione...
4) (невзыскательный по качеству) ordinario, normale
мебель из простого дерева — mobili di legname semplice
5) (ничем не осложнённый)
простое большинство — maggioranza semplice
6) (не лучшего качества)
простые чулки — calze andanti
7) (открытый, откровенный)
он человек простой — e un uomo aperto
8) (недалёкий по уму, наивный)
нельзя быть таким простым — non si puo essere cosi ingenui
9) ист. (непривилегированный)
простой народ — popolino m, plebe f
дед был простым крестьянином — il nonno era un semplice contadino
проще простого — più semplice di così...; facile come bere un uovo
проще говоря... — in parole povere...; in una parola...
II м.(в работе) pausa f, tempi morti; sosta f; inattività f, inoperosità
цех в простое — il reparto è fermo / inoperoso