м.
spinta f; urto m; scossa f; colpo m
- главный толчок- подземный толчок- последующий толчок- толчок предвестник землетрясения- толчок разрядного тока- сейсмический толчок- тепловой толчок- толчок тока
ТОЛЧОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большой толчок | bella spinta |
большой толчок | grande spinta |
большой толчок | una bella spinta |
большой толчок | una grande spinta |
был сильный толчок | era forte |
маленький толчок | piccola spinta |
маленький толчок | una piccola spinta |
Мне нужно на толчок | Devo cagare |
на толчок | al cesso |
небольшой толчок | una spintarella |
нужен небольшой толчок | bisogno di una piccola spinta |
нужен толчок | bisogno di una spinta |
О, это был сильный толчок | Questo si 'che era forte |
один толчок | un'altra spinta |
один толчок | una spinta |
ТОЛЧОК - больше примеров перевода
ТОЛЧОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я знал, что, в конце концов, я решусь. Нужен был лишь небольшой толчок. | Ho sempre saputo che sarei finito con te, avevo solo bisogno di una spinta. |
Один сильный толчок, специально для Тейтама, и мне вновь бы устроили теплый примем. | Un buon colpo. Una specialità Tatum, e tutti cadranno dal tappeto rosso. |
- Все предприниматели Ремонвиля в течение нескольких месяцев задавались вопросом, что мы можем сделать, чтобы дать как бы это сказать, небольшой толчок нашему городку. | Tutti i commercianti di Remonville, da mesi si chiedono cosa poter fare per dare... - come dire, una piccola spinta, al nostro villaggio. |
- Небольшой толчок? | - Una piccola spinta? |
Может, воздух дал мне толчок | Forse è l'aria che mi ha dato la volontà |
Потом толчок... | Poi una spinta... |
Небольшой толчок - и всё получилось. | Ci volle un piccolo incidente perché accadesse. |
Штанга вверх-вниз, рывок и толчок. | Pulito e stirato sarà a posto |
Какой толчок. | Si'. |
Удар, толчок! | Una coltellata ed un pugno! |
Теперь мы частично материализуемся, так что будет небольшой толчок. | Ora, stiamo per materializzarci in parte e ci sara' una lieve turbolenza. |
Один толчок – и вы станете таким, как я. – Просто перейдете со света в тень. | Basterebbe poco per spingerla fuori dalla luce e farla diventare come me. |
Один сильный толчок, и замка как не бывало. | Un calcio dato bene e partirebbe. |
толчок. | tazza. |
мой чудесный толчок". | Sei la mia unica amica. La mia stupenda tazza del gabinetto. |
1) impulso
2) percussione
3) scossa
4) spinta
5) tamponamento
6) urto
1) (удар) urto, spinta f, spintone, urtone
подземный толчок — scossa tellurica / sismica
толчок (в) семь баллов — (intensita) sette gradi (di scala) Mercalli
дать толчок — dare uno spintone
2) перен. (побуждение) spinta f, impulso, stimolo
дать решающий толчок — dare
3) спорт. slancio
II м. прост.1) см. толкучка 2)
2) water англ.