прил.
unico, singolo, raro
единичный случай — caso isolato
единичные экземпляры — singole copie
ЕДИНИЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЕДИНИЧНЫЙ фразы на русском языке | ЕДИНИЧНЫЙ фразы на итальянском языке |
был единичный случай | stato un incidente isolato |
единичный | isolato |
единичный случай | caso isolato |
единичный случай | incidente isolato |
единичный случай | un caso isolato |
единичный случай | un incidente isolato |
Это был единичный случай | E 'stato un incidente isolato |
Это единичный случай | E 'stato un caso isolato |
Это единичный случай | stato un caso isolato |
ЕДИНИЧНЫЙ - больше примеров перевода
ЕДИНИЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЕДИНИЧНЫЙ предложения на русском языке | ЕДИНИЧНЫЙ предложения на итальянском языке |
И не верьте ни на секунду, что этот случай единичный. | Non creda che si tratti di un incidente isolato. |
Единичный взлёт. - Ты спятил? | - I Lakers sono un abbaglio. |
Это не единичный случай, судья. | Non si tratta del singolo caso, giudice. |
Но это единичный случай. На все легионы не хватит. | Ma io sono un uomo solo, non legioni. |
Это был единичный случай, помутнение рассудка. | E' stata una momentanea perdita di giudizio. |
это единичный случай. | e' un eccezione. Non mi importa. |
Крис, это.. был единичный случай. | Chris, questa... e' stata la prima e l'ultima volta. |
Пока это единичный случай... Но они неплохо подготовились. | Sì, e' un individuo che ha il cervello piuttosto ben fatto. |
хорошо, только пусть идет в ногу с медициной ристина, это единичный случай нельз€ судить по одной ситуации пациент должен знать, какой у него врач. | Va bene. Che si aggiorni pero'. Cristina, e' un singolo caso. |
Это был единичный случай. | Ehi, quello e' stato un incidente isolato. |
Мы же договорились, что с учетом обстоятельств, это был единичный случай. | Pensavo che fossimo d'accordo che, data la situazione, sarebbe stata una cosa di una notte e via. |
А что по-твоему не единичный? | Che significa "non isolato"? |
Я молюсь, что это единичный случай. | Spero sia un episodio isolato. |
Мы надеемся, что это единичный случай и что стрелок вскоре окажется под стражей. | La nostra speranza e' che questo sia stato un incidente isolato e che il cecchino venga presto catturato. |
Возможно, если бы это был единичный случай, но во всех трех? | Fosse successo una volta, ma tutte e tre? |
ЕДИНИЧНЫЙ - больше примеров перевода