с.
1) negazione f тж. грам.
2) книжн. (отрицательный ответ) risposta negativa
3) филос. negazione f; soppressione f, liquidazione f; contestazione тж. полит.
ОТРИНУТЬ ← |
→ ОТРИЦАТЕЛЬ |
ОТРИЦАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
двойное отрицание | doppia negazione |
двойное отрицание | la negazione |
Отрицание | Diniego |
Отрицание | La negazione è |
отрицание | negazione |
отрицание | rifiuto |
отрицание без | smentita |
отрицание без отрицания | smentita fittizia |
Отрицание, гнев | Negazione, rabbia |
Отрицание? | Negazione? |
отрицание? | rifiuto? |
Правдоподобное отрицание | Negabilita 'plausibile |
Правдоподобное отрицание | Negabilità plausibile |
убедительное отрицание | smentita plausibile |
это отрицание | e 'il rifiuto |
ОТРИЦАНИЕ - больше примеров перевода
ОТРИЦАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Послушай, ты никогда не думал, что твоё пренебрежение - это внутреннее отрицание твоих желаний? | Senti Ron, hai mai pensato che questo disprezzo senza fine che provi sia un profondissimo rifiuto del tuo sogno? |
Спектакль вообще, как конкретное отрицание жизни, есть самостоятельное движение не-живого. | Lo spettacolo in generale, come inversione concreta della vita, è il movimento autonomo del non-vivente. |
Однако критика, добравшаяся до сути спектакля, разоблачает его как видимую негацию жизни, как отрицание жизни, ставшее видимым. | Ma la critica, che coglie la verità dello spettacolo, lo scopre come la negazione visibile della vita come negazione della vita che è divenuta visibile. |
Это не "низшая стадия письма", но его отрицание. | Non è un "grado zero della scrittura", ma il suo rovesciamento. |
Это не отрицание стиля, а стиль отрицания. | Non è una negazione dello stile, ma lo stile della negazione. |
Данное теоретическое сознание движения, на котором должен быть чётко виден след самого движения, проявляется через отрицание установившихся отношений между понятиями, а также через ревизию всей предыдущей критики. | Questa coscienza teorica del movimento, nella quale la traccia stessa del movimento dev'essere presente, si manifesta attraverso il rovesciamento delle relazioni stabilite fra i concetti e con il "détournement" di tutte le acquisizioni della precedente critica. |
- Группа юных болельщиц... - Сплошное отрицание отрицания. | Smentite fittizie. |
Это отрицание без отрицания. | - Una smentita fittizia. |
Моё отрицание без отрицания. | La mia smentita fittizia. |
И почему это отрицание так жизненно необходимо? | E perché è così importante che le neghi? |
Сибил, интересно, что твоё отрицание проявляется именно сейчас. | mi hai incuriosito questa tua improvvisa smentita in questo preciso momento. |
Это не отрицание. | Non è una smentita. |
Доктор Вилбур, извините меня, но это не отрицание и не противодействие, и ни одна из обычных уловок пациентов. | mi scusi ma questo non è affatto negare o fare resistenza o uno di quei trucchi da pazienti. |
Убийства, изнасилования, кражи, отрицание, поддельные документы... | Omicidi, stupri, furti, diffamazione, falsificazione di documenti... |
Отрицание... | Inversione... |