Rzeczownik
отрицание n
zaprzeczenie n
negacja f
negowanie odczas. n
odmowa f
przeczenie odczas. n
negowanie odczas. n
ОТРИЦАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
двойное отрицание | podwójne zaprzeczenie |
двойное отрицание | podwójnego zaprzeczenia |
отрицание | abnegacji |
отрицание | wyparcie |
отрицание | zaprzeczanie |
Отрицание | Zaprzeczanie to |
отрицание | zaprzeczenie |
Отрицание — | Zaprzeczenie to |
Отрицание? | Zaprzeczanie? |
отрицание? | zaprzeczenie? |
Правдоподобное отрицание | Wiarygodne zaprzeczenie |
трансцедентное отрицание | transcendencję abnegacji |
что отрицание | że wyparcie |
Это двойное отрицание | To podwójne zaprzeczenie |
это отрицание | to zaprzeczenie |
ОТРИЦАНИЕ - больше примеров перевода
ОТРИЦАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сэр, вы использовали двойное отрицание. | Sir, zaprzecza pan samemu sobie. |
Спектакль вообще, как конкретное отрицание жизни, есть самостоятельное движение не-живого. | Spektakl jako konkretne odwrócenie życia stanowi samoistny ruch tego, co nieożywione. |
Однако критика, добравшаяся до сути спектакля, разоблачает его как видимую негацию жизни, как отрицание жизни, ставшее видимым. | Krytyka docierająca do prawdy spektaklu rozpoznaje w nim jednak widoczną negację życia; negację życia, która stała się widoczna. |
Это не "низшая стадия письма", но его отрицание. | Nie stanowi śstopnia zero pismaś, lecz jego odwrócenie. |
Это не отрицание стиля, а стиль отрицания. | Nie jest negacją stylu, lecz stylem negacji. |
Данное теоретическое сознание движения, на котором должен быть чётко виден след самого движения, проявляется через отрицание установившихся отношений между понятиями, а также через ревизию всей предыдущей критики. | Ta teoretyczna świadomość ruchu, w której winien się uobecniać sam ruch, przejawia się z jednej strony w odwracaniu utrwalonych relacji między pojęciami, z drugiej strony zaś w przechwytywaniu wszystkich osiągnięć dawniejszej krytyki. |
- Сплошное отрицание отрицания. | Zaprzeczaja nie zaprzeczajac. |
Это отрицание без отрицания. | - Przeczac, nie zaprzeczyl. |
Моё отрицание без отрицания. | Moja wersja zaprzeczenia. |
И почему это отрицание так жизненно необходимо? | I dlaczego jest tak istotne, żeby im zaprzeczała? |
Сибил, интересно, что твоё отрицание проявляется именно сейчас. | Wiesz, interesujące jest to, Sybil, że to wyparcie przychodzi właśnie w tym momencie. |
Это не отрицание. | To nie jest wyparcie. |
Доктор Вилбур, извините меня, но это не отрицание и не противодействие, и ни одна из обычных уловок пациентов. | Doktor Wilbur, proszę wybaczyć, ale to po prostu nie jest wyparcie albo opór, ani żadna z tych sztuczek, które robią pacjenci. |
Смерть это полное отрицание всего. Небытие | Śmierć jest najwyższą formą negacji, a nie istnienia. |
А ты на втором - отрицание. | Ty jesteś w drugim- zaprzeczenie. |