ПЕРЕПЛЫТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
можно переплыть | possibile nuotare |
можно переплыть океан с тем | possibile nuotare nell'oceano di |
можно переплыть океан с тем, кого | possibile nuotare nell'oceano di chi |
Наверное, можно переплыть | Dev'essere possibile nuotare |
переплыть | a nuoto |
переплыть | attraversare |
переплыть | attraversarlo |
переплыть | nuotare |
переплыть его | attraversarlo |
переплыть океан с тем | nuotare nell'oceano di |
переплыть океан с тем, кого | nuotare nell'oceano di chi |
ПЕРЕПЛЫТЬ - больше примеров перевода
ПЕРЕПЛЫТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чтобы я смог переплыть озеро Ломонд, и быть дома через полчаса | Di attraversare Loch Lomand E tornare a casa in mezz'ora |
Нам нужно только переплыть озеро. | Tutto quello che dobbiamo fare e' attraversare il lago. |
Я не смогу даже переплыть ров, не говоря уже о том, чтобы справиться с охраной. | Non posso nuotare nel fossato con questa, figuriamoci affrontare le guardie. |
Мы можем переплыть реку. | Ci può fare comodo. |
Снаружи огромный мир... полный отчаявшихся сирот,.. ...готовых переплыть море кнопок,.. | Sapete, c'è un intero mondo là fuori pieno di orfani disperati e disposti a nuotare in un oceano di puntine da disegno, pur di essere illuminati anche un attimo dalla luce dei miei successi. |
Ты должен просто переплыть его. | Gli affari sono come un oceano. Devi solo cavalcare l'onda. |
Мне пришлось попотеть, чтобы его переплыть. | Mi ci vorrebbe una buona ragione per attraversarlo. |
Старейшая из женщин, когда-либо пытавшихся переплыть Ла-Манш, прибыла сегодня в Кале. | La donna piu' anziana che abbia mai attraversato la Manica e' arrivata qui oggi, a Calais. |
Я могу выпрыгнуть в канал и попробовать переплыть на тот берег и сбежать. | Ora io torno in camera mia, salto nel canale, e provo a scappare nuotando fino all'altra sponda. |
Что я пытался отговорить тебя от ночных тренировок без дипломированной охраны на лодке, но ничто не могло удержать тебя чтоб осуществить мечту, однажды переплыть Английский канал. | - Che volevo farti desistere, dall'allenarti senza una barca di vedetta, ma niente potra' impedirti... di attraversare un giorno la Manica a nuoto. |
Одно из них состояло в следующем: лягушки могли переплыть океан случайно, используя растения в качестве плота; | Una era che avrebbero potuto attraversare galleggiando accidentalmente su zattere di vegetazione. |
Он мог переплыть озеро Санапи практически на одном дыхании. | Riusciva ad attraversare a nuoto il lago Sunapee tutto d'un fiato. |
Возьмите 766-й авангардный полк и отдайте солдатам приказ переплыть реку. | Prendete la 766a Truppa d'Avanguardia e ordinate loro di attraversare il fiume a nuoto. |
Есть переплыть реку. | Attraversare il fiume a nuoto. |
Приказано переплыть реку! | Attraversate il fiume a nuoto! |