сов. - перерезать, несов. - перерезать
В
1) (надвое, на куски) tagliare
2) (пересечь) intersecare vt; attraversare vt
3) (преградить) impedire (il passaggio); tagliare vt
4) (убить многих) scannare vt; sgozzare (скот, а тж. людей)
ПЕРЕРЕЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Нужно перерезать | Dobbiamo tagliare |
Перерезать | Tagliare |
перерезать глотку | tagliare la gola di qualcuno |
Перерезать горло | Tagliare gole |
Перерезать горло | Tagliare la gola |
перерезать горло Джамаля | di tagliare la gola a Jamal |
перерезать горло Джамаля | tagliare la gola a Jamal |
перерезать горло Джамаля Аль | di tagliare la gola a Jamal Al |
перерезать горло Джамаля Аль | tagliare la gola a Jamal Al |
перерезать горло Джамаля Аль Фаида | tagliare la gola a Jamal Al Fayeed |
Перерезать горло и | Tagliare gole o |
Перерезать горло и | Tagliare gole o mozzare |
перерезать ей | tagliarle la |
перерезать ей горло | tagliarle la gola |
перерезать ему | tagliargli la |
ПЕРЕРЕЗАТЬ - больше примеров перевода
ПЕРЕРЕЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я, бывало, ночами засиживалась в мечтах, как бы перерезать ей горло. | - No? - No. Forse perchè portavi le mutande rosa. |
Капитан, не было бы более человечно перерезать ему глотку? | Capitano, non sarebbe più umano tagliargli la gola? |
Вскарабкаться на мост и перерезать веревку, Это очень смелый поступок, Мистер Логан. | Strisciare e tagliare la corda, era veramente coraggioso, signor Logan. |
Когда я смотрела на тебя, связанного и висящего, я поняла, что тоже связана невидимой веревкой... но я не могла перерезать веревку сама | non posso tornare indietro! portami con te! mi odi? |
Надо перерезать ей сухожилия, чтобы не убежала. | Tagliatele i tendini, così non potrà più fuggire! |
Одолжить у мистера Фэннинга бритву и перерезать глотку. | Prende il rasoio di Mr Fanning e si taglia la gola. |
Если отправимся прямо сейчас, успеем перерезать им дорогу. | Se ci muoviamo subito e li inseguiamo, può darsi che li raggiungiamo. |
Перерезать дорогу? | Raggiungerli? |
Мне что, тебе горло перерезать, чтобы ты понял, что я белый? | Devo tagliarti la gola prima che ti accorga che sono bianco? |
Хочу перерезать себе в горло. | - Finirò col suicidarmi. |
Этот как раз подойдёт. Хотите им себе горло перерезать? | è molto affilato. vuoi tagliare una gola con quello? |
Пытать стюардессу, пилота в заложники взять, всю проводку перерезать. | Torturare una hostess, tenere il pilota a bada, tranciare tutti i cavi. |
Я позволю перерезать себе горло, как собаке, клянусь Господом, | e ve lo giuro nel nome di Dio che al par d'un cane mi farei sgozzar; |
Горло кому-нибудь перерезать? | Un taglio di gola? |
Нужно будет перерезать пуповину. | Qualcuno dovrà tagliare il cordone ombelicale. |