прил. разг.
incomparabile, impareggiabile, ineguagliabile, magnifico, splendido, incantevole
бесподобная красота — una bellezza senza pari
БЕСПОДОБНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЕСПОДОБНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
...Начальник Йомен - 12, Бесподобный - 20 и Мариато, хмм, 40. | Whichaway sei, Chief Yeoman 12, Peerless Pal 20... - Ok. |
Господи, какой бесподобный голос! У меня от него прям мурашки по коже. | La voce di questo cantante italiano... mi fa venire la pelle d'oca. |
Бесподобный вкус. | Questo sì che è buono! |
Салат просто бесподобный! | Che buona l'insalata! Masticare mi fa male! |
Он бесподобный! | È un vero schianto! |
А танец, танец бесподобный. | Ma il modo in cui avete ballato... è stato incredibile ! |
Тренер меня хвалит, говорит, что у меня бесподобный левый удар. | - L'istruttore dice che di "poppe" vado magnificamente. - Di poppa. |
- Бесподобный интерьер. - Спасибо. | Questo posto è fantastico. |
Его королевское величество... бесподобный Король Джулиан тринадцатый, самопровозглашенный, властелин лемуров и т.д. Ура. | Ecco a voi il nostro illustrissimo Re Julian il 13° animale proclamato signore di Lemur etc. etc. Tutti hurra! . |
Его королевское величество... бесподобный, и т.д. и т.п. - сами знаете, и ура, вперёд. | Ecco a voi vostra altezza il re bla, bla, etc. etc. Urrà, ecco. |
Я, конечно, не имею в виду - это и неправда - что я абсолютно бесподобный чувак. | Cioè, non dico... non dico che sono un tipo grandioso. |
Бесподобный. | Delizioso. |
Да нет, просто день бесподобный. | Non e' niente, e' solo... E' una bellissima giornata. |
Лосось бесподобный! | King Salmon! (Ndt: Citta' dell'Alaska) |
Ќо впрочем, вы получаете этот бесподобный пол как в скоростном катере, и эти уникальные изготовленные вручную переключатели, ", в общем, объедин€€ все это с тем фактом, что в среде сливок общества, такие машины по€вл€ютс€ каждую минуту и в самом деле они все классифицированы по производимому впечатлению. | Ma compreso nel prezzo, c'e' questo pavimento di legno in stile motoscafo e questi interruttori zigrinati a mano e, beh, mettetelo insieme al fatto che, nel jet set, la madre dei cretini e' sempre incinta, e tutto acquista un senso, piu' o meno. |