БЕСПОДОБНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бесподобный | Notch |
величество... бесподобный | Alteza |
БЕСПОДОБНЫЙ - больше примеров перевода
БЕСПОДОБНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
...Начальник Йомен - 12, Бесподобный - 20 и Мариато, хмм, 40. Мы начинаем шестой забег в Бельмонте. | Chief Yeoman, 12, Peerless Pal 20... e Mariato, 40. |
Господи, какой бесподобный голос! | A voz deste cantor Italiano, faz-me pele de galinha. |
Тренер меня хвалит, говорит, что у меня бесподобный левый удар. | O professor diz que nasci para aquilo e que nunca viu um backsite tão bom. |
Доброе утро, бесподобный. | Bom dia, giraço. |
Его королевское величество... бесподобный Король Джулиан тринадцатый, самопровозглашенный, властелин лемуров и т.д. Ура. | Apresentando a Nossa Alteza, Nosso Ilustre Rei, Julian XIII, auto proclamando Senhor dos Lêmures. etc, etc... Viva, pessoal! |
Его королевское величество... бесподобный, и т.д. и т.п. - сами знаете, и ура, вперёд. | Apresentando, vossa Alteza, o Ilustre blábláblá, etc... Viva! Vamos lá. |
Да нет, просто день бесподобный. | Não é nada de especial, só está... um belo dia. |
Лосось бесподобный! Там здорово. | Aquilo lá é um espectáculo! |
Такой бесподобный. | Não tem preço. |
Бесподобный. Бесподобный. | Estás bonito. |
Я не буду жить в одном номере с ней. Даже если бы они предложили бесплатную липосакцию и бесподобный завтрак. | Eu não partilhava uma suite aqui com a Galdérina nem que oferecessem uma plástica com o pequeno-almoço. |
бесподобный, удивительный мистер Лис. | "O Fantástico Sr. Raposo" |
Ты действительно просто безгранично бесподобный Мистер Лис. | Tu és mesmo uma espécie de "Raposa fantástica". |
У меня был бесподобный оргазм, и я спал как дитя. | Eu tive um orgasmo espantoso e dormi que nem um bebé. |
Бесподобный. | - Ali. |