ПРИВЯЗЫВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРИВЯЗЫВАТЬ фразы на русском языке | ПРИВЯЗЫВАТЬ фразы на итальянском языке |
привязывать | legare |
привязывать | legarmi |
ПРИВЯЗЫВАТЬ - больше примеров перевода
ПРИВЯЗЫВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРИВЯЗЫВАТЬ предложения на русском языке | ПРИВЯЗЫВАТЬ предложения на итальянском языке |
Пожалуй, это будет похоже на игру, чьи пространства и правила будут постоянно меняться, составляя бесчисленное множество комбинаций. Здесь автономия территории перестанет быть пустым словом, несмотря на то, что её никто не будет снова привязывать к почве, а значит, восстановится реальность перемещения в пространстве и жизни, понимаемой как странствие. | In questo spazio mobile del gioco, e delle variazioni delle regole del gioco liberamente scelte, l'autonomia del luogo può ritrovarsi, senza reintrodurre un attaccamento esclusivo al suolo, e restituire in tal modo la realtà del viaggio |
Это бессмысленно. Кто научил вас привязывать лошадей возле реки? | Perché legare i cavalli così vicini al fiume? |
Бог идентифицируется с "я" зачем связывать его (привязывать к) земной формой (форме)? | Se Dio è identificato con il "Sé", perché legarLo ad una forma terrena? |
Не надо меня привязывать. | Non dovete legarmi. |
Если это повторится, я буду привязывать к столам. | Se succede di nuovo, dovreò incatenarle ai tavoli. |
- Не заставляйте меня привязывать вас. | Non mi costringa a legarla. |
- Близнецов Эско нам приходилось привязывать к кровати на ночь, иначе они вырубили бы весь лес в округе. | Esko, i gemelli, quando eravamo alla capanna, abbiamo dovuto legarli la notte, altrimenti avrebbero disboscato tutto il vicinato. |
Она улыбалась как ни в чем ни бывало, а мне целый месяц было в пору подушку к попе привязывать, чтобы сесть. | Lei sorrise e la fece franca. mentre io dovetti andarmene in giro con un cuscino sul culo... per potermi sedere. |
Мэм, меня учили заниматься образованием ребёнка, а не привязывать детей к себе, вклиниваясь в отношения между матерью и ребёнком. | La mia formazione, signora, suggerisce che, quando si è incaricati dell'istruzione di un bambino, comportarsi in maniera affettuosa significa invadere il ruolo della madre. |
Зачем привязывать себя к одной? | Perchè legarsi a qualcuno? |
Вы тоже будете привязывать ее к кровати? | La lega al letto perfarle delle cose? |
Моя дочь не курица, чтобы ее привязывать! | Mia figlia non è un pollo da legare! |
Где вы научились привязывать людей, в мультике "Рокки и Бульвинкл"? | Dove avete imparato a legare la gente, in un cartone di Rocky e Bullwinkle? |
Да, но лоскут кожи, клок волос, черт, ноготь, что-то должно привязывать призрака к этому месту! | Si', ma un lembo di pelle, dei capelli, cioe', dannazione, una pellicina, qualcosa che puo' tenere legato un fantasma a questo posto. |
Не надо было привязывать его к чистке зубов. | Non avrei dovuto iniziare con la pulizia dei denti. |
ПРИВЯЗЫВАТЬ - больше примеров перевода
1) геод., архит. ambientare; posizionare
2) текст. incordare