сов.
1) за + Т sorvegliare vt; tener d'occhio; stare dietro (a qd)
присмотреть за детьми — badare ai bambini
присмотреть за больным — assistere un malato
2) В (подыскать) trovare vt
присмотреть себе пальто — scegliersi un soprabito
•
ПРИСМОТРЕТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРИСМОТРЕТЬ фразы на русском языке | ПРИСМОТРЕТЬ фразы на итальянском языке |
бы присмотреть за | tenere d'occhio |
его присмотреть за мной | di starmi vicino |
за мной присмотреть | tenermi d'occhio |
за ней присмотреть | tenerla d'occhio |
за ним присмотреть | tenerlo d'occhio |
за тобой присмотреть | di prendermi cura di te |
здесь и присмотреть за | qui a badare a |
и присмотреть за | a badare a |
Кто-то должен присмотреть | Qualcuno deve restare |
меня присмотреть за | di tenere d'occhio |
меня присмотреть за тобой | di tenerti d'occhio |
может присмотреть за | puo 'badare |
не мог бы присмотреть | dispiace guardare |
Они смогут присмотреть за | Possono arrangiarsi per un |
Они смогут присмотреть за собой | Possono arrangiarsi per un |
ПРИСМОТРЕТЬ - больше примеров перевода
ПРИСМОТРЕТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРИСМОТРЕТЬ предложения на русском языке | ПРИСМОТРЕТЬ предложения на итальянском языке |
Ну, не знаю как ты, но я чувствую что я должен пойти и присмотреть за ней. | Beh, non so voi, ma io credo che sia meglio se andiamo a cercarla. |
Это ужасно мило с вашей стороны присмотреть за мной. | E' molto gentile lei, ad occuparsi di me. |
Так, Пул, ты же не пришел сюда присмотреть за моим здоровье, не правда ли? | Poole, non sei venuto qui per informarti sulla mia salute, vero? |
Вы можете попросить стюардессу присмотреть за ним. | Si unisce a noi, Mrs. Kirkwood? |
В конец, где он сможет за всем присмотреть. | In fondo, perché tenga d'occhio la situazione. |
Может, мне остаться здесь, присмотреть за ними? | Non credi che sia meglio se resto qua? Per sorvegliarli. |
Может, тебе лучше присмотреть за её мужем. | Faresti meglio a prenderti cura del marito. |
Леди, вы сказали присмотреть за тем мужчиной, но здоровяк в белом халате ... | Dh, signora, m'aveva detto di dargli un'occhiata, ma un tipo... |
Она осталась, чтобы присмотреть за домом? | È rimasta a tenere d'occhio la casa? |
Мог бы за мной присмотреть. | Avresti dovuto pensarci a questo. |
Я знаю, для тебя это скучно, но ты не мог бы присмотреть за Сабриной? | So che è una seccatura, ma terresti d'occhio Sabrina? |
Пара сотен сверху, чтобы присмотреть за ней. | Gli altri 200 sono per non perderla d'occhio. |
Франк внушил ей, что он друг ее отца, и приехал, чтобы за ней присмотреть. | Si parlava solo di questo, l'anno scorso. |
Перди, не волнуйся. За ней есть, кому присмотреть. | non preoccuparti cara. ci sono anita e rudy. |
Ауде, про которого я слышал, не нужно звать на помощь, чтобы присмотреть за своим колодцем. | Uno che non avrebbe chiesto aiuto per badare ai suoi pozzi. |
ПРИСМОТРЕТЬ - больше примеров перевода