прил.
indagatore, investigatore; scrutatore (о взгляде); avido di sapere (любознательный)
пытливый взгляд — occhio indagatore / scrutatore; occhio di lince
ПЫТЛИВОСТЬ ← |
→ ПЫХТЕНИЕ |
ПЫТЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
пытливый | curiosa |
пытливый ум | mente curiosa |
пытливый ум | una mente curiosa |
ПЫТЛИВЫЙ - больше примеров перевода
ПЫТЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пытливый ум, Ватсон, отдыха не знает. | La mente non riposa mai, Watson. |
Пытливый ум желает знать. | Gli investigatori fanno ricerche. |
Ум пытливый и живой,- | Sarai saggio per decidere |
Пытливый ум - мой конёк | Il mio obiettivo è cercare nuove frontiere... |
У неё был пытливый ум. | - era curiosa, affamata. |
Это квитанции, контракты, соглашения о членстве, документы о занятиях, которые на короткое время захватывали невероятно пытливый ум Генри Штрауса. | Sono ricevute, contratti, schede di partecipazione. Interessi che per un breve periodo hanno catturato la mente incredibilmente vorace di Henry Strauss. |
У меня пытливый ум. | Ho una mente curiosa. |
У меня пытливый ум. | Perché lo vuole sapere? |
Кроме того, пытливый ум всегда вызывает восхищение. | E poi... una mente curiosa è sempre da ammirare. |
Габби, у тебя пытливый ум, и именно это делает тебя хорошим врачом скорой. | Gabby, la tua curiosita'... e' una delle qualita' che fa di te un bravo paramedico. |
Пытливый ум должен знать свои ограничения, Коэн. | Sempre se le va di rispondere. Una persona curiosa dovrebbe conoscere i propri limiti, Cohen. |
Это все блестящий пытливый ум Нейтана. | Beh, e' solo la brillante mente investigativa di Nathan. |
Пытливый ум должен знать. | Ho una mente indagatrice, devo sapere. |
А моя мама была ирландкой. Она одобряла мой пытливый ум. | Mia madre era irlandese, quindi mi ha incoraggiato a essere spiritoso. |
Ты всегда был пытливый ум. | Hai sempre avuto una mente curiosa. |