СЕМЬЮ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СЕМЬЮ фразы на русском языке | СЕМЬЮ фразы на итальянском языке |
американскую семью | famiglia americana |
Артура, ты вошла в нашу семью | Arturo, siete unita a noi |
бабой, она развалит твою семью | aria la tua famiglia |
бабой, она развалит твою семью | aria la tua famiglia e |
бедную семью | povera famiglia |
бедную семью | quella povera famiglia |
биологическую семью | famiglia biologica |
больше не увижу свою семью | Non rivedrò mai più la mia famiglia |
большую семью | famiglia numerosa |
большую семью | grande famiglia |
большую семью | una famiglia numerosa |
большую семью | una grande famiglia |
бросает свою семью | abbandona la sua famiglia |
бросаешь свою семью | abbandonando la tua famiglia |
бросаешь свою семью | abbandonando la tua famiglia, vero |
СЕМЬЮ - больше примеров перевода
СЕМЬЮ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СЕМЬЮ предложения на русском языке | СЕМЬЮ предложения на итальянском языке |
трон перейдёт к Принцессе. то все начнут давить на Королевскую семью. | Secondo la successione, il trono passa alla Principessa. Se non fai un'apparizione mentre Sua Maestà non è qui, da tutte le parti le pressioni diventeranno una minaccia per la Famiglia Reale. |
=Поэтому мы просим Королевскую семью= | =Quindi, chiediamo direttamente alla Famiglia Reale Coreana,= |
Ты недооцениваешь меня и королевскую семью! | Io... la nostra Famiglia Reale... E' così facile da opprimere? |
Тед, мы можем познакомить семью Сьюзан с Глином? | Ted, possiamo presentare Glyn alla famiglia di Susan? |
Я подвергла риску нашу семью и... я полностью пойму, если ты больше не захочешь быть моей подругой. | Ho messo la nostra famiglia in pericolo, e... Capiro' perfettamente se non vuoi piu' essermi amica. |
Ђ"штар, богин€ любви, семью семь раз € преклон€юсь пред тобой. ѕусть ей понравитс€ этот поцелуй.ї | "Oh Ishtar,dea dell'amore,sette volte sette mi inchinerò a te." "Fa che lei goda di questo mio bacio." |
Ты знаешь мою семью? | Lei conosce la mia famiglia? |
Такое великодушие, Мсьё Виот ...не извещая вашу семью и обращаясь лично к вам в виду завтрашнего празднования годовщины Колледжа чтобы оправдать ваше поведение | Lei è magnanimo, signor Viot! Ha deciso, per la considerazione verso la tua famiglia e per la preoccupazione nei tuoi confronti... e in vista del nostro Giorno di Commemorazione di domani... di perdonarti. Però... vero? |
Он пытается повесить это дело на нас, чтобы отмазать свою семью. | Sta cercando di incolpare noi per proteggere la sua famiglia. |
Ты пришел в нашу семью. | Beh, è vero o no? |
За семью зелеными холмами, за семью лесами, в домике семи гномов живет сейчас Белоснежка. Она красивей. | Oltre le sette colline fatate, oltre le sette cascate, nella casetta dei sette nani c'è Biancaneve, sfuggita alle tue mani. |
Послушайте, если я захочу семью, я выйду замуж, и все будет, как полагается. | Quando vorrò una famiglia, mi sposerò e con tutte Ie regole. |
Он хочет навязать мне готовую семью, лишь бы у него был внук. | vuole sistemarmi con una famiglia già formata, così avrà un nipotino. |
Я не видел семью уже три дня. | Sono tre giorni che non vedo i miei. |
Благодарю, но я не опозорю семью разводом. | Grazie tante ma non intendo disonorare la famiglia col divorzio. |
СЕМЬЮ - больше примеров перевода