сов. В
1) prendere vt, levare vt, togliere vt
снять телефонную трубку — staccare / alzare la cornetta
снять корабль с мели — disincagliare una nave
2) (надетое, повязанное) levare vt, togliere vt; togliersi (с себя)
снять одежду — svestirsi
снять (с себя) шляпу — togliersi il cappello; scappellarsi (при приветствии)
снять перчатки — sfilarsi / togliersi i guanti
снять ботинки — togliersi le scarpe; scalzarsi
3) (слой, верхнюю часть) levare vt, togliere vt
снять сливки — scremare vt, spannare vt
снять нагар со свечи — smoccolare la candela
снять пену — togliere la schiuma; schiumare vt
снять грим / макияж — struccarsi
снять шкуру — scorticare vt
4) перен. (освободить от чего-л.) ritirare vt, levare vt; togliere vt
снять блокаду — sbloccare vt; togliere il blocco
снять выговор — annullare il biasimo
снять арест с чего-л. — levare il sequestro; dissequestrare vt
снять вопрос с повестки дня — togliere la questione dall'ordine del giorno
снять с себя ответственность — disimpegnarsi, liberarsi dalla responsabilita
5) (стирая, удалить) (s)cancellare vt (написанное и т.п.); scorticare vt (кожу, нарост); spellare vt (кожу); togliere vt
снять пятно — smacchiare vt; togliere la macchia
6) с-х. (убрать) raccogliere vt
снять яблоки — raccogliere le mele
7) (отстранить) destituire vt, esonerare vt; deporre vt
снять с учёта — radiare dal registro
8) (удалить) far scendere, allontanare vt
снять безбилетного пассажира — far scendere un passeggero senza biglietto
9) (точно воспроизвести) riprodurre vt
снять копию — fare / tirare una copia
снять рисунок — decalcare vt
10) фото fotografare vt;
11) кино riprendere vt
снять фильм — fare / produrre / girare un film
12) (нанять) affittare vt, prendere in affitto
снять квартиру — affittare una stanza
13) карт. tagliare vt
снять допрос — sottoporre a un interrogatorio
снять показания — mettere a verbale la deposizione
снять мерку с кого-л. — prendere le misure a qd
снять швы хир. — togliere le suture
снять со счёта / счетов — non prendere più in considerazione qd; snobbare vt
•
СНЯТОЙ ← |
→ СНЯТЬ ГОЛОВУ С |
СНЯТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СНЯТЬ фразы на русском языке | СНЯТЬ фразы на итальянском языке |
Food Network хотели снять второй | Food Network era interessata a una seconda |
а снять не могу | e non riesco a togliermelo |
башке, а снять не могу | testa e non riesco a togliermelo |
бы хотел снять | vorrei una |
в Мексику, чтобы снять | in Messico per realizzare un |
в Мексику, чтобы снять фильм | in Messico per realizzare un film |
в тюрьме, и нам нужно снять | in prigione e dobbiamo liberarci di |
время вспять, снять | indietro le |
Вы должны снять | Dovete togliere |
Вы можете снять | Puo 'togliersi |
Вы не могли бы снять | Puo 'togliersi |
должна снять | Devo togliere |
должно снять | alleviera |
должно снять | alleviera 'il |
должно снять опухоль | alleviera 'il gonfiore |
СНЯТЬ - больше примеров перевода
СНЯТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СНЯТЬ предложения на русском языке | СНЯТЬ предложения на итальянском языке |
Снять все обвинения и изменить структуру национальной защиты по их стандарту. | Annulla tutte le cause contro di loro, e i problemi di sicurezza nazionale devono essere tutti gestiti secondo il loro metodo. |
Можешь меня в нем снять? | Posso esserci anche io? |
Но если я могу снять его, и выложить в интернет, то я в деле. | Ma se posso registrarlo, giusto? E caricarlo su internet, - allora sono interessato. |
- И мне было так плохо. Каждый раз, видя твоё имя, я хотела снять трубку. | - Volevo dirti tutto quando ti vedevo. |
Им нужно снять продолжение. | Dovrebbero fare un sequel! |
Так. Этот дрон улавливает электрические импульсы вашего мозга, распознаёт ваше настроение и позу, чтобы снять идеальное селфи, когда вы в этом больше всего уверены. | Allora... questo drone legge gli impulsi elettrici del cervello quindi percepisce sia lo stato d'animo che l'atteggiamento. |
Со временем сама идея снять фильм показалась мне бесперспективной в свете моей увлеченностью новой экспедицией. Но, несмотря на это, я продолжал снимать между исследованиями. | Ma siccome stavo intraprendendo un'altra spedizione, mi procurai altra pellicola con l'idea di fare questo primo film. |
Ни проблемы при спуске нашего судна на воду, ни даже его крушение - ничто не помешало нам снять поразительный фильм. | Di nuovo, tra un'esplorazione e l'altra, continuai le riprese del film. Dopo tante difficoltà, tra cui la perdita di una lancia e la distruzione del nostro yacht da crociera, ottenemmo un film notevole. |
Я снова отправился на Север. На этот раз исключительно с целью - снять фильм. | Tornai al nord di nuovo, solo per fare il film. |
Бедному Нануку мир показался внезапно опустевшим. Он слонялся вокруг моего домика и говорил о фильмах, которые мы могли бы снять, пожелай я остаться ещё на один год. | Il povero vecchio Nanook si intratteneva nella mia capanna, parlando dei film che avremmo ancora potuto fare se solo fossi rimasto per un altro anno. |
Он никак не мог понять, зачем я потратил столько сил, чтобы снять "большой агги" о нем. ("большой агги" - эскимосское выражение, обозначающее фильм) Для него не было ничего обыденнее собак, нарт, иглу. | Non capì mai perché mi ero tanto impegnato per fare di lui l'eroe del mio film. |
Эта картина рассказывает о жизни одного из них, по имени Нанук, что означает "белый медведь", о жизни его семьи и немногочисленных соплеменников - итивимуитов. Этот фильм удалось снять благодаря доброму отношению и терпению людей, живущих в Хопвел Саунде, на севере Унгавы. | Questo film tratta della vita di Nanook (L'Orso), della sua famiglia e di un piccolo gruppo di seguaci, gli Itivimuit di Hopewell Sound, Ungava Settentrionale, grazie alla cui gentilezza, lealtà e pazienza questo film è stato fatto. |
- Я должна сперва снять ей маску. | Era la reginetta della classe. |
- Снять это. | - Toglierci queste. |
Это очень великодушно с вашей стороны, разрешить мне снять его с крючка. | E' molto sportivo da parte sua lasciarmi fare questo. |
СНЯТЬ - больше примеров перевода