СНЯТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СНЯТЬ фразы на русском языке | СНЯТЬ фразы на чувашском языке |
СНЯТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СНЯТЬ предложения на русском языке | СНЯТЬ предложения на чувашском языке |
совер.
1) в разн. знач. зняць, мног. пазнімаць
снять картину со стены — зняць карціну са сцяны
снять сливки с молока — зняць вяршкі з малака
снять пальто — зняць паліто
снять шапки — зняць (пазнімаць) шапкі
снять вопрос с повестки дня — зняць пытанне з парадку дня
2) (кожу, шкуру) зняць, мног. пазнімаць, злупіць, мног. пазлупліваць, садраць, здзерці, мног. паздзіраць
3) (взять в наём) наняць
голову снять — галаву зняць
как рукой сняло — як рукой зняло
адперазаць; здзець; зьдзець; злузаць; злупіць; злушчыць; зняць; зьняць; параспранаць; распрануць
• в т.ч. на фотоlevenni
• квартируkivenni
• напр: квартируkibérelni lakást
• leszedni
сов.
1. кого-что алып таштоо, алуу, алып коюу;
снять скатерть со стола столдон скатертти алып когоу;
снять сливки с молока сүттүн каймагын алуу;
2. что (убрать с поля) алуу, оруп-жыюу, жыюу;
снять урожай түшүмдү оруп-жыюу;
3. что (при раздевании) чечүү;
снять пальто пальтону чечүү;
4. кого-что (отозвать, отвести) алып таштоо, чакырып алуу, бошотуу;
снять караул караулду алып таштоо;
5. кого (убить) жок кылуу, өлтүрүү;
снять вражеского часового душмандын часовоюн жок кылуу;
6. кого, перен. (отстранить, лишить) алуу, чыгаруу;
снять с работы кызматтан алуу;
снять с учёта учёттон чыгаруу;
7. что, перен. (отменить, отказаться) алып таштоо;
снять своё предложение өз сунушун алып таштоо;
снять выговор сөгүштү алып таштоо;
8. что с кого-чего (сделать подобие чего-л.) алуу, түшүрүү;
снять копию с документа документтин көчүрмөсүн алуу;
снять мерку с ноги буттун өлчөөсүн алуу;
9. кого-что, фото сүрөткө түшүрүү, сүрөтүн түшүрүү, сүрөтүн алуу, сүрөткө тартуу;
снять группу школьников мектеп окуучуларынын бир тобун сүрөткө түшүрүү;
10. что (нанять) ижарага алуу;
снять квартиру квартираны ижарага алуу;
11. что, юр. (о допросе) сурак кылып жазып алуу;
снять показания сурак кылып, суралган адамдын айткандарын жазып алуу;
12. что, карт. алдыруу;
снять колоду картанын үстүн алдыруу;
снять голову (с плеч)
1) башын жулуп алуу;
2) ыза кылуу, уялтуу;
как рукой сняло разг. кол менен алып таштагандай (мис. оору, кайгы жөнүндө).
1) enlever vt, ôter vt; quitter vt (одежду)
снять шляпу — ôter son chapeau; se découvrir (о мужчине); donner un coup de chapeau (для приветствия)
снять ботинки — se déchausser
снять перчатки — se déganter
снять сливки с молока — écrémer le lait
снять пену — écumer qch
снять нагар (со свечи) — moucher la chandelle
снять корабль с мели — mettre le navire à flot, renflouer le navire
2) с.-х. récolter vt (злаки); cueillir vt (фрукты)
3) фото photographier vt; кино tourner (un film)
4) (нанять) louer vt
снять комнату — louer une chambre
5) (отменить) lever vt
снять караул — lever la garde
снять осаду — lever le siège
снять арест с чего-либо — lever un arrêt
снять запрещение — lever un interdit
снять предложение — retirer la proposition
6)
снять с работы — licencier vt, révoquer vt
снять кого-либо с должности — relever qn de ses fonctions, destituer vt
снять с учёта — rayer du registre
7) (изготовить подобие чего-либо, изобразить)
снять план — lever un plan
снять рисунок — décalquer un dessin
снять копию — faire une copie
8) (карты) couper vt
••
снять мерку с кого-либо, с чего-либо — prendre les mesures à qn, à qch, de qn, de qch
снять с кого-либо ответственность — décharger qn de la responsabilité
снять с себя ответственность — se décharger de toute responsabilité
снять противоречие филос. — lever la contradiction
снять с кого-либо показание юр. — faire subir un interrogatoire à qn
как рукой сняло разг. — прибл. disparu comme par enchantement
nocelt, noņemt; noaut, noģērbt, novilkt, noņemt; ievākt, novākt, noņemt; izgatavot, noņemt; filmēt, uzņemt filmā, nofotografēt, uzņemt; likvidēt, norakt, nozāģēt, notēst, nocirst, nogriezt, noņemt; likvidēt, atsaukt, noņemt; atcelt, likvidēt, noņemt; atcelt, atbrīvot, atlaist, noņemt; nonomāt, noīrēt, noņemt; uzņemties
1) (взять) алмакъ, алып къоймакъ, чыкъармакъ
2) (об одежде, обуви) чыкъармакъ
снять пальто - пальтоны чыкъармакъ
3) (фильм, фото) ресим чыкъармакъ, суретке алмакъ
снять фильм - фильм чыкъармакъ
4) (с занимаемой должности) алмакъ, чыкъармакъ, бошатмакъ
снять с работы - иштен чыкъармакъ
5) (собрать) джыймакъ, топламакъ
снять урожай - махсулны (берекетни) джыймакъ
1) (взять) almaq, alıp qoymaq, çıqarmaq
2) (об одежде, обуви) çıqarmaq
снять пальто - paltonı çıqarmaq
3) (фильм, фото) resim çıqarmaq, süretke almaq
снять фильм - film çıqarmaq
4) (с занимаемой должности) almaq, çıqarmaq, boşatmaq
снять с работы - işten çıqarmaq
5) (собрать) cıymaq, toplamaq
снять урожай - mahsulnı (bereketni) cıymaq
сов. что
1) алмакъ, алып къоймакъ, чыкъармакъ
2) чыкъармакъ
снять пальто — пальтоны чыкъармакъ
3) ресим чыкъармакъ, суретке алмакъ
снять фильм — фильм чыкъармакъ
4) кого алмакъ, чыкъармакъ, бошатмакъ
снять с работы — иштен чыкъармакъ
5) джыймакъ, топламакъ
снять урожай — махсулны (берекетни) джыймакъ
(1 ед. сниму) сов., вин. п.
1) coger vt, descolgar (непр.) vt (что-либо висящее); quitar vt (одежду и т.п.); quitarse (с себя); retirar vt (удалить); sacar vt (извлечь, вынуть)
снять пальто с вешалки — quitar (coger) el abrigo de la percha
снять телефонную трубку — descolgar el auricular
снять дверь с петель — sacar la puerta de los goznes
снять крышку с кастрюли — destapar una cacerola
снять скатерть — quitar (retirar) el mantel
снять шляпу — quitarse el sombrero, descubrirse
снять с себя ботинки — quitarse las botas, descalzarse
снять с себя перчатки — quitarse (descalzarse) los guantes
снять очки — quitarse las gafas
снять кожуру — quitar la piel (el pellejo), pelar vt, despellejar vt
снять сливки с молока — quitar la nata a la leche, desnatar la leche
снять пену — quitar la espuma, espumar vt
снять (корабль) с мели — desencallar (el barco)
2) с.-х. cosechar vt; coger vt, recoger vt, recolectar vt
3) спец. (получить продукцию) obtener (непр.) vt
4) (отменить) levantar vt; anular vt, abolir vt (аннулировать); retirar vt (отказаться от чего-либо)
снять запрещение — levantar la prohibición
снять арест — levantar el arresto
снять караул — quitar la guardia
снять осаду — levantar el sitio
снять предложение — retirar la proposición
снять пьесу с репертуара — retirar (quitar) la obra del repertorio
снять выговор — anular (conmutar) la amonestación
5) воен. (часовых и т.п.) retirar vt (отвести); inutilizar vt, matar vt (обезвредить)
6) (отстранить, освободить)
снять с работы — destituir (separar) del trabajo
снять с должности — destituir del cargo, deponer del empleo
снять с учета — dar de baja (del escalofón)
снять студентов с занятий — sacar a los estudiantes de las clases
7) (воспроизвести)
снять план — levantar un plano
снять рисунок — calcar un dibujo
снять копию — sacar copia
8) фото fotografiar vt, retratar vt; кино rodar (непр.) vt, filmar vt
9) (нанять) alquilar vt
снять в аренду — arrendar (непр.) vt
10) карт. cortar vt, destajar vt
••
как рукой сняло — como con la mano, como por encanto
снять голову (с кого-либо) — cortar la cabeza (a)
снять допрос, снять показания (с кого-либо) юр. — someter a interrogatorio (a)
снять мерку — tomar la medida, medir (непр.) vt
снять ответственность (с кого-либо) — descargar (exonerar) de la responsabilidad (a)
снять с себя ответственность — descargarse (eximirse) de la responsabilidad; declinar la responsabilidad
снять швы — quitar las suturas (las costuras)
Czasownik
снять
zdjąć
sfotografować
Kino nakręcić
wynająć
zdjąć, usunąć;zebrać, sprzątnąć;zwolnić;zabrać;cofnąć, wycofać;sporządzić, zrobić, wziąć;sfotografować, zrobić zdjęcie;zrobić zdjęcia (kamerą filmową);wynająć, odnająć;ukraść;przełożyć;
فعل مطلق : برداشتن ؛ درآوردن ، كندن ؛ جمع كردن ؛ اجاره كردن ؛ معزول كردن ، اخراج كردن ؛ سلب كردن ؛ عكس ... را برداشتن
1) скинути, уклонити
2) пресећи (карте)
снять ме́рку — узети меру
снять портре́т — портретирати
как руко́й сня́ло — као руком однето
1.алу, алып кую, (күтәреп) төшерү; с. картину со стены картинаны стенадан алу 2.алу, җыеп алу; с. урожай уңыш алу; с. сливки с молока сөтнең өстен алу; с. копию күчермә алу 3.(өстән) салу (салдыру): с. шубу тунны салу 4.тунау; с. шкуру (тиресен) тунау 5.(өстән) төшерү; с. с себя ответственность җаваплылыкны үз өстеңнән төшерү; с. выговор шелтәне алу; с. обвинение гаепне өстеннән төшерү, аклау 6.кире алу; с. своё предложение тәкъдимеңне кире алу 7.төшереп (күчереп) алу, (...га) төшерү; с. план участка участокның планын төшерү 8.алу, төшерү, бушату; с. с работы эштән алу; с. с учёта учеттан төшерү 9.алып тору; с. дачу дача алып тору △ как рукой сняло сыпырып алгандай булды (чир, авырту); с. боль авыртуны бетерү (басу); с. голову (с кого) (кемнең) башын өзү (кисү)
1) (достать, взять, убрать) (ab)nehmen vt (с чего-л. von D)
снять книгу с полки — das Buch aus dem Fach nehmen
снять телефонную трубку — den Hörer (ab)nehmen
2) (с себя) ausziehen vt (одежду, обувь); ablegen vt (верхнюю одежду); abnehmen vt, absetzen vt (головной убор, очки); abmachen vt (часы, кольцо, галстук)
3) (заснять на пленку) aufnehmen vt, fotografieren vt, knipsen (vt разг.) (сфотографировать); filmen vt (киноаппаратом)
снять фильм — einen Film drehen
4) (помещение) mieten vt
5) (с работы) entlassen vt; absetzen (сместить)
снять урожай — ernten vt, die Ernte bergen {einbringen}
снять копию — eine Kopie {eine Abschrift} machen
снять запрет — das Verbot aufheben
сов. В
1) prendere vt, levare vt, togliere vt
снять телефонную трубку — staccare / alzare la cornetta
снять корабль с мели — disincagliare una nave
2) (надетое, повязанное) levare vt, togliere vt; togliersi (с себя)
снять одежду — svestirsi
снять (с себя) шляпу — togliersi il cappello; scappellarsi (при приветствии)
снять перчатки — sfilarsi / togliersi i guanti
снять ботинки — togliersi le scarpe; scalzarsi
3) (слой, верхнюю часть) levare vt, togliere vt
снять сливки — scremare vt, spannare vt
снять нагар со свечи — smoccolare la candela
снять пену — togliere la schiuma; schiumare vt
снять грим / макияж — struccarsi
снять шкуру — scorticare vt
4) перен. (освободить от чего-л.) ritirare vt, levare vt; togliere vt
снять блокаду — sbloccare vt; togliere il blocco
снять выговор — annullare il biasimo
снять арест с чего-л. — levare il sequestro; dissequestrare vt
снять вопрос с повестки дня — togliere la questione dall'ordine del giorno
снять с себя ответственность — disimpegnarsi, liberarsi dalla responsabilita
5) (стирая, удалить) (s)cancellare vt (написанное и т.п.); scorticare vt (кожу, нарост); spellare vt (кожу); togliere vt
снять пятно — smacchiare vt; togliere la macchia
6) с-х. (убрать) raccogliere vt
снять яблоки — raccogliere le mele
7) (отстранить) destituire vt, esonerare vt; deporre vt
снять с учёта — radiare dal registro
8) (удалить) far scendere, allontanare vt
снять безбилетного пассажира — far scendere un passeggero senza biglietto
9) (точно воспроизвести) riprodurre vt
снять копию — fare / tirare una copia
снять рисунок — decalcare vt
10) фото fotografare vt;
11) кино riprendere vt
снять фильм — fare / produrre / girare un film
12) (нанять) affittare vt, prendere in affitto
снять квартиру — affittare una stanza
13) карт. tagliare vt
снять допрос — sottoporre a un interrogatorio
снять показания — mettere a verbale la deposizione
снять мерку с кого-л. — prendere le misure a qd
снять швы хир. — togliere le suture
снять со счёта / счетов — non prendere più in considerazione qd; snobbare vt
•
сов
tirar vt; (одежду) despir vt; с-х colher vt, fazer a colheita; (фрукты) apanhar vt; фото fotografar vt; кино filmar vt; rodar um filme; (нанять) alugar vt; arrendar vt; (отменить) levantar vt; retirar vt, revogar vt; (отстранить, освободить) demitir vt, destituir vt; (отозвать) воен retirar vt; (убить) liquidar vt; (захватить) apanhar vt; (избавить, освободить от чего-л) levantar vt, libertar vt; (изготовить подобие чего-л, изобразить) fazer vt; (карты) cortar vt
"When I pray, coincidences happen, and when I don't, they don't."
William Temple
"I hear, I know. I see, I remember. I do, I understand."
Confucius
"Forgiveness is a funny thing. It warms the heart and cools the sting."
William Arthur Ward
"People seldom refuse help, if one offers it in the right way."
A. C. Benson