сов. В
1) creare vt, fare vt, formare vt; fondare vt (основать); organizzare vt (организовать)
создать промышленность — creare un'industria
создать все условия — creare / garantire tutte le condizioni favorevoli
создать кадры — creare / formare i quadri
создать себе иллюзию — farsi l'illusione; crearsi delle chimere
2) (стать причиной чего-л.) provocare vt, cagionare vt, causare vt
создать затруднения — provocare difficoltà / ostacoli
создать впечатление — fare / creare l'impressione (di qc, che)
3) (предназначить для чего-л.) formare vt, plasmare vt
быть созданными друг для друга — essere fatti l'uno per l'altra f / altro m
быть созданным из противоречий — racchiudere / raccogliere contraddizioni
•
СОЗДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
без нас создать | farcela senza di noi |
без нас создать нельзя | non possono farcela senza di noi |
Бомбу можно создать | Possono costruire questa bomba |
Бомбу можно создать без | Possono costruire questa bomba senza |
бы создать | per creare |
было создать | era creare |
было создать | era creare una |
важно создать | importante creare |
Возможно, я смогу создать | Forse posso creare |
всеми силами стремимся создать | mettendo tutto il nostro impegno per creare |
всеми силами стремимся создать | tutto il nostro impegno per creare |
всеми силами стремимся создать | tutto il nostro impegno per creare un |
готова создать | disposto a creare una |
готова создать | sarebbe disposto a creare una |
Для того, чтобы создать | Per creare |
СОЗДАТЬ - больше примеров перевода
СОЗДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
До того трагического момента, который произошёл со мной, мне удалось создать красивейшую фигуру. | Prima che mi succedesse questa... terribile digrazia, avevo fatto una statua meravigliosa. |
Я лишь хочу создать как можно больше препятствий на вашем пути. | Voglio solo rendervi le cose difficili. |
Я хотел создать для Вас нечто выдающееся. Нечто, за что бы Вы были горды. Нечто, что могло бы реализовать потенциальные возможности кино.. | Io volevo fare per voi un'opera duratura, da esserne fieri, la prova che il cinema è una forza sociale artistica di prim'ordine! |
Наша задача - создать на Земле счастливый мир. | In ultima analisi, tentiamo solo di creare un mondo felice. |
наверное, но лучше самому прожить и создать свой бардак чем прятать голову в песок сеньор Ортега я вижу вы человек образованный о, вы льстите мне сеньорита так вот... я кажется имею неверное представление о любви | Quell'avviatore alto e io, siamo stati amici per anni. Me ne ero accorto dal primo momento. - Davvero! |
Вместо того, чтобы создать лицо спящего, я мог бы выбрать иную плоскость художественного выражения. | avrei potuto scegliere di seguire un impulso artistico del tutto diverso. |
Вы хотите сказать, что кто-то пытался создать видимость того, что окно было взломано снаружи, так? | Sta dicendo che qualcuno cercò di farlo apparire come se fosse stata forzata dall'esterno? |
Представь себе, что мы можем создать более эффективную формулу на основе маточного молочка, например, от осы-королевы. | Immaginiamo una formula più potente di pappa reale, ricavata dalla vespa regina ad esempio. Lei crede che potrebbe avere effetti ringiovanenti sugli esseri umani? |
Это может создать нам проблемы. | - Sono affari delicati, sa? |
А в жизни надо создать семью | - E nella vita bisogna formare una famiglia. |
За сто лет до зарождения... христианской веры, которой суждено было разрушить языческую тиранию Рима... и создать новое общество... Римская республика была центром цивилизации. | Nel secolo precedente la nascita della nuova fede chiamata cristianesimo, che avrebbe rovesciato la tirannia pagana di Roma e dato vita a una nuova società, la repubblica romana era il centro della civiltà. |
Потому что для меня важно создать нечто прочное! | Perché I'importante per me è creare qualcosa di solido! |
Да, дорогой, но все способны создать нечто долговечное. | Caro, non tutti possono creare qualcosa di durevole, tu... |
Вот. Я хочу создать отдел печати, рекламы и связей с общественностью. | Voglio costituire una direzione della stampa, della pubblicità e delle relazioni con il pubblico. |
Да, создать подводную республику не так просто. | Si, creare una repubblica sottomarina non e' facile. |