несов. Д
resistere vi (a), opporsi (a qc); contrastare vt; contestare vt
сопротивляться врагу / болезни — opporsi al nemico / male
СОПРОТИВЛЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше не могу этому сопротивляться | non riesco piu 'a resistere |
будет сопротивляться | avrebbe reagito |
будет сопротивляться | oppone resistenza |
будет сопротивляться | opporra |
Будет сопротивляться | Se oppone resistenza |
будете сопротивляться | opponete resistenza |
будете сопротивляться | opporrete resistenza |
Будешь сопротивляться | Se opponi resistenza |
буду сопротивляться | opporro |
буду сопротивляться | opporro 'resistenza |
будут сопротивляться | combatteranno |
должна сопротивляться | devi resistere |
должны сопротивляться | dobbiamo reagire |
Если будете сопротивляться | Se reagite |
Если будете сопротивляться, или | Se reagite o |
СОПРОТИВЛЯТЬСЯ - больше примеров перевода
СОПРОТИВЛЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хватит сопротивляться. У меня есть отличный план. | Ora smettila di bloccarti, ho un'apertura fantastica. |
А будешь сопротивляться... | Già. |
Любой смелый человек стал бы сопротивляться. | Un uomo valoroso resiste! |
Никто не посмеет сопротивляться вам. | Nessuna nazione oserà opporsi. |
Мы должны сопротивляться! | Dobbiamo opporci. |
- Нет, я буду сопротивляться! | - Mi batterò. |
- Если вы будете сопротивляться, нас убьют. | - Se oppone resistenza, ci uccideranno. |
Расти не мог больше сопротивляться | Sono certa che potrebbe. |
Есть ли разница между безболезненной смертью, если вы сдадитесь, или ужасом смерти, если будете сопротивляться? | Potete scegliere di arrendervi e subire una morte indolore, o le atrocità di una morte per la resistenza? |
Управляющий отвечает за них, он будет сопротивляться! | E come loro guardiano, l'Intendente vi combatterà! |
У неё нет сил сопротивляться. | Non ha la forza di resistere. |
Если бы этим миром управляли демоны и монстры, то и нечего было бы сопротивляться. | Se il nostro mondo è in mano a demoni e mostri, possiamo arrenderci fin da ora. |
У тебя есть душевные силы, чтобы сопротивляться. И благоразумие держать их под контролем. | Hai spirito di rivolta... ma sai controllarlo. |
Я сказал, не сопротивляться. | L'avevo avvertita, niente violenza. |
Но нужно было бы. Вы должны сопротивляться. | Dovrebbe importargliene, invece. |