1) (встать, принять, занять какое-л. положение) mettersi ritto / in piedi; assumere una posizione
стать у стены — mettersi (ritto) vicino al muro; addossarsi al muro
стать в очередь — mettersi in fila
стать на колени — inginocchiarsi, mettersi in ginocchio
стать на ноги — mettersi in piedi тж. перен.
стать лагерем — accampare vi (a), accamparsi; piantare le tende
стать на ночёвку — fermarsi a pernottare
стать в строй — schierarsi, formare le file
стать в позу — assumere una posa, posare vi (a), mettersi in posa тж. перен.
стать на чьей-л. дороге, стать поперёк дороги кому-л. перен. — sbarrare il cammino; attraversare la strada (a qd)
стать под знамя / знамёна перен. — schierarsi sotto le bandiere
стать во главе — mettersi alla testa (di qc)
стать у власти — salire / andare al potere
2) тж. за, на + В, к + Д разг. (приступить) cominciare vi (a) (a + inf), mettersi (a + inf)
стать к станку — mettersi (a lavorare) alla macchina utensile
стать на лёд — mettersi / aver imparato a pattinare
стать на лыжи —
3) перен. levarsi, alzarsi
стать (грудью) на защиту (+ Р) — levarsi in difesa (di); fare da scudo
4) (о светилах) alzarsi, levarsi
5) перен. разг. (возникнуть) sorgere vi (e), apparire vi (e)
стал вопрос о... — si trattava di...; si era posto il problema di...
6) (остановиться) fermarsi
часы стали — l'orologio si è fermato
мотор стал — il motore è fermo / spento
стать на якорь мор. — gettare l'ancora
7) прост. (стоить) costare vi (e)
пальто мне стало в сто рублей — il cappotto mi è costato cento rubli
••
стать в копеечку ирон. — costar un occhio
за нами дело не станет — non mancheremo (di); non ci faremo aspettare
во что бы то ни стало — ad ogni costo; costi quel che costi; a tutti i costi
за малым дело стало — il più è fatto
за чем дело стало? — che altro manca?; cos'è che non va?
II1. сов.; как вспомогательный гл.1) + неопр. (начать) mettersi (a + inf), cominciare (a + inf)
он стал есть —
2) + неопр. (формы будущего времени для выражения настоящего времени)
я не стану тебя слушать — non ti sto nemmeno a sentire; non voglio saper niente
3) в знач. связки diventare vi (e), divenire vi (e), farsi
стать взрослым — divenire adulto
я хочу стать инженером — voglio diventare ingegnere
стало ясно, что... — fu / divenne chiaro che...
стало светать — comunciò a farsi alba
мне стало страшно — ebbi paura
2. сов.; как самостоятельный глагол1) с + Т и без доп. (совершиться, случиться) succedere vi (e), accadere vi (e)
со мной стало плохо — mi sentii male
2) безл. (чаще с отриц.) esserci, esistere vi (e)
не стало... (об умерших) — è mancato ai vivi..., è venuto a mancare...
••
не привыкать стать прост. — ormai ci sono abituato; ci
1) (телосложение) complessione, corporatura
2) (осанка) portamento / figura prestante
•
СТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не стать | non per diventare |
А ты можешь стать | tu potresti diventare |
Без боли стать в полночный час | fine sulla mezzanotte, senza alcun dolore |
Без боли стать в полночный час ничем | fine sulla mezzanotte, senza alcun dolore |
Бекки - стать | Becky, una |
Бекки - стать | mia povera Becky, una |
Бекки - стать | povera Becky, una |
Бекки - стать старой | Becky, una vecchia |
Бекки - стать старой | mia povera Becky, una vecchia |
Бекки - стать старой | povera Becky, una vecchia |
Бекки - стать старой девой | Becky, una vecchia zitella |
Бекки - стать старой девой | mia povera Becky, una vecchia zitella |
Бекки - стать старой девой | povera Becky, una vecchia zitella |
Бекки - стать старой девой в | Becky, una vecchia zitella a |
Бекки - стать старой девой в | povera Becky, una vecchia zitella a |
СТАТЬ - больше примеров перевода
СТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нельзя настолько озлобиться чтобы просто стать кучкой животных-- | Arrabbiarsi e diventare animali... |
Он должен выучиться и стать личностью! | Visto che sapevi che il suo carattere non è buono. Lui è un Reale! |
Хочешь стать мишенью? | Vuoi fare a cambio con lui? |
я хочу стать символом мира. | Quindi, da oggi in poi, voglio diventare un simbolo di pace. |
что согласится стать регентом? | Ti ha detto personalmente che accetterà di essere la reggente? |
Чтобы стать как я? так как не любил ее. | Per poter diventare come me? Ovviamente, sono ad un livello più alto di te, perché lei non mi piaceva. |
я собираюсь стать интересным и уверенным в себе человеком... | Sarò confidente e cool come la Principessa quando tornerò, e definitivamente... |
Смог ли я стать для Кон Силь хорошим проводником? | Sono stato una buona guida per Gong Sil? |
что будет дальше. может стать еще труднее. | Anche quando prende una decisione, il risultato non è mai sicuro. Persino dopo aver preso una decisione difficile, lei alla fine potrebbe soffrire. |
Я... собираюсь стать матерью. | Avrò un bambino. |
Она могла стать твоей невесткой кто несет гроб? | Non è quasi diventata vostra nuora? Perchè non comprate delle bibite per colore che portano le bare? |
Это здорово, но мне должно стать лучше к понедельнику. | E' grandioso, ma devo stare meglio per lunedi'. |
Ты знала, что он хотел стать профессиональным игроком в вышибалы? | Sai che voleva diventare un professionista del dodgeball? |
Штука в том, что я хотела бы стать подружкой невесты, но, по-моему, будет нечестно, если я буду подружкой, а Валенсия – нет. | Il punto e' che vorrei fare la damigella ma non penso sarebbe giusto che io sia una damigella e Valencia no. |
И поэтому я хочу стать физиотерапевтом. | E così, sono diventata fisioterapista. |