УКОКОШИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УКОКОШИТЬ фразы на русском языке | УКОКОШИТЬ фразы на итальянском языке |
Может, укокошить эту тварь | PERCHÉ NON LO PIANTI QUESTO BALORDO |
Может, укокошить эту тварь? | PERCHÉ NON LO PIANTI QUESTO BALORDO? |
укокошить | BALORDO |
укокошить эту тварь | LO PIANTI QUESTO BALORDO |
укокошить эту тварь | PIANTI QUESTO BALORDO |
укокошить эту тварь | QUESTO BALORDO |
укокошить эту тварь? | LO PIANTI QUESTO BALORDO? |
укокошить эту тварь? | PIANTI QUESTO BALORDO? |
укокошить эту тварь? | QUESTO BALORDO? |
УКОКОШИТЬ - больше примеров перевода
УКОКОШИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УКОКОШИТЬ предложения на русском языке | УКОКОШИТЬ предложения на итальянском языке |
Банда дезертиров схватила ее и обещала укокошить, если он не заплатит выкуп. | Ora, una banda di disertori l'ha presa e hanno promesso che l'avrebbero uccisa... almeno che' non li venga consegnato il riscatto in oro. |
Кого-то хотят укокошить. | Qualcuno si farà male uno di questi giorni. |
я о парнях, которые тебя укокошить пытались! | Quei ragazzi cercavano di farti fuori. |
Может, укокошить эту тварь? | PERCHÉ NON LO PIANTI QUESTO BALORDO? |
Воскресным утром... вы пытались укокошить ниггера... в то время, как он провожал свою сморщенную бабулю на проповедь? | Cioe', voi volevate far fuori uno di domenica mattina... mentre portava a messa quella vecchia decrepita di sua nonna? |
- Кого-то надо укокошить? | Arrangiare cosa? |
Ты ведь не хочешь его укокошить? | Tu te la sentiresti di ammazzare il fotografo? |
Поэтому внимательно посмотри мне в глаза и уясни, что для меня раз плюнуть укокошить всех твоих родственников, они даже домой сегодня не доедут, если я не узнаю то, что мне нужно. | Quindi mi guardi attentamente negli occhi e si renda conto che non mi faro' nessun problema a far fuori ogni membro della sua, ancora prima che tornino a casa oggi, a meno che non ottenga l'informazione che voglio. |
Ранки... Укокошить невинную обезяньку во имя своих грязных удовольствий... | Runks... uccidere una scimmia innocente solo per un po' di figa. |
Ты как тот монстр из "Пятницы тринадцатое", единственный способ тебя укокошить - снести тебе башку. | L'unico modo per ucciderti e' tagliarti la testa. |
Кого он собирается там укокошить? | Che ci fa lì dentro? So chi sta cercando. |
Ну, когда в следующий раз захотите кого-то укокошить, не отвлекайтесь на буррито. | Tanto per cominciare, la prossima volta che incastra qualcuno... Non si fermi a mangiare un burrito. |
Я попытался тебя укокошить. | Ho tentato di ucciderti. |
Да причем тут желудок, если она решила укокошить себя? | Chi se ne frega del mal di stomaco se stai per ucciderti? |
Кто-то очень хотел укокошить бедолагу. | Qualcuno voleva proprio questo poverino morto. |
УКОКОШИТЬ - больше примеров перевода