м.
1) (действие) тж. перен. punzecchiatura f, puntura f
нанести укол самолюбию — ferire nell'amor proprio; urtare la suscettibilita di qd
2) (вспрыскивание) puntura f, iniezione f
сделать укол — fare
••
булавочные уколы — punture / colpi di spillo
УКОЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
делали укол | fatto l'iniezione |
делать укол | dell'iniezione |
делать укол | farti l'iniezione |
ей укол | l'iniezione |
ему укол с | richiamo del |
ему укол с оригинальной вакциной | richiamo del vaccino originale |
ещё один укол | un'altra dose |
ещё укол | un'altra iniezione |
лишь укол | solo un'iniezione |
небольшой укол | un pizzico |
небольшой укол | una piccola puntura |
нужен укол | serve un'iniezione |
Один укол | Un'iniezione |
один укол | una dose |
понадобится ещё один укол | servira 'un'altra dose |
УКОЛ - больше примеров перевода
УКОЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кто-то нанес ей укол в самое сердце. | Qualcuno le ha spezzato il cuore. |
Вчера он был вне себя, мы сделали ему успокоительный укол. | Come sta stamani signor Stevens? |
Укол не укол, а он должен проснуться. | - Sono all'Hotel San Giorgio? - Guardi un po' meglio l'ambiente. - Questa è una clinica. |
Вам сделали укол, чтобы вы поспали. | - Desidera qualcosa signor Stevens? |
– Сделать вам укол? | - Vuoi che ti faccia un' iniezione? |
– Сделать вам укол? | - Vuoi la tua iniezione? |
Но сейчас я не могу войти. Ему делают укол. | Ma non subito, ora gli stanno facendo un'iniezione. |
Не надо, дорогая. Доктор Сандерсон делает укол. Я не хочу этого. | - Non lo faccia, il dott. Sanderson gli sta facendo l'iniezione |
Вы же еще не сделали ему укол, правда? | Non gli avete già fatto l'iniezione, vero? |
Сегодня днем, когда придет доктор, лучше будет поставить тебе еще один укол. | Oggi pomeriggio, quando arriva il dottore... sarebbe meglio che ti facessi un'altra iniezione. |
Но доктор мне сделал какой-то укол вчера, и я уснула. | Mi hanno dato qualcosa ieri sera per farmi dormire. |
Раз в день укол кальция и успокаивающую пилюлю каждый час. | Deve fare un'iniezione di calcio al giorno. - Una pillola tranquillante ogni ora. |
Наверх, сэр Уилфрид. Вам нужна теплая ванна и укол кальция. | Avete bisogno di un bagno tiepido e di un'iniezione di calcio. |
Ванна, массаж, ужин, укол! | Il bagno, il massaggio, la cena, l'iniezione! |
- Я помогу тебе, сделаю укол... | Posso aiutarti. Farti una puntura. |