нар.
di mattina, in mattinata
сегодня утром — stamattina
вчера утром — ieri mattina
завтра утром — domattina, domani mattina
рано утром — la mattina presto; sul far del giorno; di
однажды утром — un giorno
УТРОМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
11.04 вчера утром | 11: 04 di ieri |
15 сегодня утром | 15 di stamattina |
200 фунтов меньше, чем был утром | duecento sterline in meno rispetto a stamattina |
: 15 сегодня утром | 15 di stamattina |
: 15 этим утром | 15 di questa mattina |
¬ воскресенье утром | Di domenica mattina |
А вчера утром | E ieri |
а завтра утром | e domattina |
А сегодня утром | e stamattina |
а утром | e domattina |
А утром он | E al mattino |
А этим утром | E stamattina |
арестовал его сегодня утром | arrestato stamattina |
Африку этим утром | Africa questa mattina |
Африку этим утром | l'Africa questa mattina |
УТРОМ - больше примеров перевода
УТРОМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это копье утром, нам что нужно уйти? | La lancia di questa mattina significa che dobbiamo andare via? |
чтобы мы смогли покинуть вас завтра рано утром. Третий этаж... | Prego consideri che stiamo pianificando di andarcene la mattina presto. |
Завтра утром мы арендуем велик для Меган, сломаем цепь и отправим чиниться её в его магазин. Доброе утро. | Eileen... lei era diversa. |
Я утром потерлась пробником из журнала. | Mi... Mi sono strofinata addosso un giornale stamattina. |
Я буду рада показать вам окрестности завтра утром. | Karen! Mi piacerebbe farti fare un giro domani mattina. |
Ну, мы были в баре утром. Смотрели игру, ты проверял там? | Stamattina, eravamo al locale a vedere la partita. |
Следующим утром, я проснулся и принялся разглядывать наше творение. | La mattina dopo, mi sono svegliato e ho dato un'occhiata al risultato. |
Однажды утром она пришла заплаканная и отказывалась объяснить, почему. | Un giorno venne all'assemblea con gli occhi rossi dal pianto, e non voleva dire perché. |
Вчера утром, около семи. | Ieri mattina, verso le sette. |
Мам, не буди меня утром. | Mamma, non mi svegliare domani mattina. |
Этим утром я так не думала. | Questa mattina, pensavo di no. |
ѕроспер и ареглазка помолвлены. Ђќбъ€вим о помолвке завтра утром, в день —в€того ¬арфоломе€.ї | I promessi sposi Prospero e Occhi Castani."Le pubblicazioni..domani giorno di S.Bartolomeo." |
Однажды утром. | Una mattina. |
Сегодня утром весь Париж будет распевать эти куплеты. | " Domani tutta Parigi canterà questa canzoncina satirica !" |
– Ты сказал утром, что получил письмо от своей матери! | Non mi avevi detto che i tuoi genitori erano morti?" |