с.
1) (ребёнок) bambino m, bambina f
2) перен. высок. (типичный представитель)
дитя своего века — figlio del secolo
дитя природы — figlio della natura
••
чем бы дитя ни тешилось... — che faccia quel che gli pare...; padronissimo (di fare quel che vuole)
ДИТЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДИТЯ фразы на русском языке | ДИТЯ фразы на итальянском языке |
Африканского Дитя | African child |
Африканского Дитя | Bambino africano |
Африканского Дитя? | African child ? |
Африканское Дитя | African child |
Африканское Дитя | Bambino africano |
Бедное дитя | Poverina |
Бедное дитя | Povero bambino |
Бедное дитя | Povero piccolo |
Бедное дитя | Povero ragazzo |
Благослови Дитя | bless the child |
благослови это дитя | benedici questo bambino |
божье дитя | figlio di Dio |
будет дано совершенное дитя | otterranno un fanciullo perfetto |
Варлоу - её дитя | Warlow e 'la progenie |
Вас только что отжарил Дитя | Siete stati fregati dal ragazzo |
ДИТЯ - больше примеров перевода
ДИТЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДИТЯ предложения на русском языке | ДИТЯ предложения на итальянском языке |
Невинное дитя плачет от жестокого обращения Южной Кореи... я умираю! | =La fanciulla sincera che è stata offesa del Re del Sud, il suo bambino sta piangendo.= =Padre... padre... sto per morire.= |
Нельзя оставить в покое моё дитя? | Non puoi lasciare stare i miei figli? |
Майя, придерживайся сценария, ты, дитя миллениума! | Maya, attieniti al programma, ragazzina! |
Госпожа Сегал – мать Ханны-Либе, и её старая русская горничная Настя, которая даже после 30 лет работы в еврейской семье, – преданное дитя Русской церкви. | Lei scopre il sua cameriera russa Nastja che prega. |
– Дитя моё, сделала ли ты то, о чём я не знаю? | Zipe aveva convinto la madre a far sposare Hanne-Liebe il più presto possibile. |
"Любимое дитя" этого идеального, блаженного союза всё еще дремал. | Il 'figlio prediletto' di questo matrimonio ideale e felice, dormiva ancora. |
"Она не дитя!" | "Lei è fuori in carrozza!" |
"Мир с вами, моё дитя..." | "La pace sia con te, figlia mia ..." |
Нет, нет, дитя, я встаю. | No, bambina. Mi alzo io. |
Ступай, дитя. У тебя совсем нет таланта. | Va' via, sei un'incapace. |
Да, дитя мое? | Sì, ragazza mia? |
Дитя! | Bimba! |
О нет, нет, мое дорогое дитя. | Oh, no. Mia cara. |
И, дитя моё вы настоящая живая её копия. | E lei, bambina mia, lei è quella statua che ha preso vita. |
- Как пожелаешь, дитя моё. | - Come vuole, mia cara |
ДИТЯ - больше примеров перевода