ДОЛГОВЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОЛГОВЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
При высокой репутации мистера Нэвилла, двенадцать рисунков можно выгодно продат и построить более солидный и долговечный памятник. | Dodici disegni dovrebbero essere sufficienti per un monumento. |
В те дни темная материя была лишь бесполезной инертной диковинкой, и я экспериментировал с ней в ускорителе частиц с бредовой целью создать более долговечный воск для клавесина. | A quel tempo, la materia nera era soltanto un'inutile curiosità inerte, ed io la stavo frantumando in un acceleratore di particelle, nel pazzo tentativo di creare una cera più duratura per clavicembali |
Хорошо, давай начнем. Шесть месяцев назад Казули изменили основу своих покрытий, чтобы создать долговечный продукт. | Vediamo... sei mesi fa, Cazuli ha modificato il retro della moquette per creare un prodotto che possa durare piu' a lungo. |
И наш долговечный союз свидетельствует о наших общих ценностях и крепкой дружбе. | E la nostra alleanza duratura e' una testimonianza dei nostri valori condivisi e... Di una profonda amicizia. |
- Кирпич долговечный. | I mattoni durano di piu'. |
Эту маленькую девочку лечит врач, который имеет долговечный грант от твоей компании. | - Una bambina ora affidata alle cure di un dottore che ha ottenuto una sovvenzione a tempo indeterminato dalla sua azienda. |
Напомни сказать Мэйсону, что, если он в состоянии построить машину времени, то наверняка он может создать долговечный пластиковый контейнер. | Ricordami di dire... a Mason che, se può costruire una macchina del tempo, allora può costruire anche tubi di plastica che durino abbastanza, perché l'unica... |