ДОЛГОВЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОЛГОВЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
При высокой репутации мистера Нэвилла, двенадцать рисунков можно выгодно продат и построить более солидный и долговечный памятник. | A z rosnącą sławą pana Neville'a, te dwanaście rysunków można lukratywnie sprzedać, by wznieść solidniejszy i trwalszy posąg. |
В те дни темная материя была лишь бесполезной инертной диковинкой, и я экспериментировал с ней в ускорителе частиц с бредовой целью создать более долговечный воск для клавесина. | W tamtych czasach, ciemna materia była bezwartościową ciekawostką, /którą ładowałem /do akceleratora cząsteczek, /w imię chorej próby /stworzenia trwalszego wosku do włosów. |
Шесть месяцев назад Казули изменили основу своих покрытий, чтобы создать долговечный продукт. | Sześć miesięcy temu zmodyfikował skład podkładu dywanów, by uzyskać bardziej wytrzymały produkt. |
И наш долговечный союз свидетельствует о наших общих ценностях и крепкой дружбе. | A nasz trwały sojusz jest świadectwem naszych wspólnych wartości i głębokiej przyjaźni. |
Эластичный, прочный и долговечный. | Elastyczny jest mocny i bardziej trwały." |
Эту маленькую девочку лечит врач, который имеет долговечный грант от твоей компании. | Nie było ku temu powodu. Chora dziewczynka straciła ojca. |
Напомни сказать Мэйсону, что, если он в состоянии построить машину времени, то наверняка он может создать долговечный пластиковый контейнер. | Przypomnij, żebym powiedział Masonowi że skoro zbudował wehikuł czasu, nie powinien mieć problemu stworzyć trwałą, plastikową rurkę, bo... |