ОЧКИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОЧКИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
glasses, spectacles; (защитные) goggles
ходить в очках, носить очки — wear* glasses
акуляры, -раў ед. нет
сквозь розовые очки — праз ружовыя акуляры
мн. τά ματογυάλια, τά γυαλιά, τά διόπτρα:
защитные \~ а) τά γυαλιά τοῦ ήλιου (от солнца), б) τά προφυλακτικά γυαλιά (у сварщиков и т. п.)· ◊ втирать \~ разг ρίχνω στάχτη στά μάτια· смотреть на все сквозь розовые \~ τά βλέπω ὅλα ρόδινα.
только мн
көз айнек;
носить очки көз айнек тагынуу;
человек в очках көз айнекчен киши.
мн.
lunettes f pl; conserves f pl (vx) (для защиты от света)
защитные очки — lunettes de protection
тёмные очки — lunettes fumées (или de soleil)
••
смотреть сквозь розовые очки — voir tout en rose
мн.
anteojos m pl, lentes m (f) pl, gafas f pl, espejuelos m pl
защитные очки — gafas protectoras
темные очки — gafas ahumadas
ходить в очках, носить очки — llevar (gastar, usar) gafas
••
смотреть сквозь розовые очки — verlo todo de color de rosa
мн. ч.
Brille f
носить очки, ходить в очках — eine Brille tragen
надеть, снять очки — die Brille aufsetzen, abnehmen
мн. ч.
occhiali m pl
поляризационные очки, поляроидные очки — occhiali polarizzati
- анаглифические очки- затемнённые очки- защитные очки- корригирующие очки- лётные очки- небьющиеся очки- откидные очки- предохранительные очки- очки с боковыми защитными щитками- сварочные очки- солнцезащитные очки- стереоскопические очки- телескопические очки- тёмные очки
мн.
occhiali m pl
очки для близоруких / дальнозорких — occhiali per miopi / presbiti
солнцезащитные очки — occhiali da sole
••
втирать очки разг. — darla a bere; gettare polvere
смотреть сквозь розовые очки — vedere tutto (color) rosa
надень очки! груб. — dove hai gli occhi!; mettiti gli occhiali!
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson