crush (d.); (о чём-л. мягком тж.) squash (d.); (о противнике тж.) overwhelm (d.); (переехав, убить или искалечить) run* / knock down (d.)
♢ раздавить бутылку разг. — crack a bottle (of wine)
{V}
ճզմելտրորել
ճզմել
փխլել
совер.
1) расціснуць, мног. парасціскаць, раздушыць, мног. параздушваць
2) перен. раздавіць
раздавить врага — раздавіць ворага
раздушыць; расцерці; расьцерці; расціснуць; расьціснуць; струшчыць
сов
1. ζουπώ, ζουλώ, λυώ-νω/ πατώ (ногой)·
2. перен τσακίζω, συντρίβω:
\~ противника τσακίζω τόν ἐχθρό{ν}, συντρίβω τόν ἐχθρό{ν}.
szétnyomni
сов.
1. кого басып өлтүрүү, эзип өлтүрүү;
2. что (смять) басып былчыйтуу;
раздавить ягоду жемишти басып былчыйтуу;
3. кого-что, перен. (нанести поражение) талкалоо, кыйратуу.
см. давить 2), давить 3)
раздавить противника — écraser l'ennemi
nospiest, sabraukt, samīt; pārspiest, saspiest; sagraut, satriekt; iznīcināt; iztukšot
zgnieść, rozgnieść, zmiażdżyć, rozdusić;przygnieść;zgnieść, zmiażdżyć;przytłoczyć, przybić;opróżnić, osuszyć;
згазити, згњечити, здрузгати, смрскати
1.сыту, таптап (таптатып, кысып) изү; р. помидор помидорны сыту; известие раздавило его хәбәр аны изеп ташлады
раздавить
паҷақ кардан, маъюб кардан, зер карда куштан
zerdrücken vt, zerquetschen vt; zertreten vt (ногой); überfahren vt (переехать кого-л. - об автомашине и т.п.)
majaqlamoq, pachaklamoq
сов. В
1) schiacciare vt; spiaccicare vt (чаще что-л. мягкое); investire vt (наехать)
его раздавила машина — è morto sotto un'automobile
2) (разгромить) sconfiggere vt; sbaragliare vt
раздавить мятеж — schiacciare una sommossa
3) перен. (подавить) abbattere vt; sopprimere vt
4) прост. (выпить)
раздавить стаканчик — buttar giù (un bicchierino)
сов см раздавливать
rozmáčknout
сов. от раздавливать
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson