factory, mill
суконная фабрика — cloth factory
бумажная фабрика — paper-mill
красильная фабрика — dye-house*, dye-works
прядильная фабрика — dye-house*, dye-works
прядильная фабрика — spinning-mill, spinning-factory
ткацкая фабрика — weaving-mill
{N}
գործարան
фабрыка, -кі жен.
прядильная фабрика — прадзільная фабрыка
ткацкая фабрика — ткацкая фабрыка
спичечная фабрика — запалкавая фабрыка
бумажная фабрика — папяровая фабрыка, паперня
фабрика лжи — фабрыка хлусні
прадпрыемства; фабрыка; факторыя
- бумажная фабрика
фабрика ж
ж ἡ φάμπρικα, τό ἐργοστάσιο{ν}:
бумажная \~ τό ἐργοστάσιο χαρτοποιίας· табачная \~ τό καπνεργοστάσιο{ν}, τό ἐργοστάσιο σιγαρέττων мебельная \~ τό ἐργοστάσιο ἐπίπλων ткацкая \~ τό ὑ(ραντήριο{ν}, τό ὑφαντουργεΙο{ν}.
1. fabrik
jobba på fabrik--работать на фабрике
• üzem
• gyár
ж.
фабрика;
прядильная фабрика жип ийрүү фабрикасы;
ткацкая фабрика токуу фабрикасы;
спичечная фабрика ширеңке фабрикасы;
обувная фабрика бут кийим фабрикасы.
fabrique f, usine f
суконная фабрика — fabrique de drap, draperie f
писчебумажная фабрика — papeterie f
швейная фабрика — fabrique de confection (или d'habillement)
шелкоткацкая фабрика — fabrique de soieries
ткацкая фабрика — tissage m
обувная фабрика — usine de chaussures
fabrika
фабрыкъа
fabrıqa
fábrica f, manufactura f, factoría f
бумажная фабрика — fábrica de papel
табачная фабрика — fábrica de tabacos
прядильная фабрика — fábrica de hilados, hilandería f
ткацкая фабрика — fábrica de tejidos, tejeduría f
писчебумажная фабрика — papelera f, papelería f
фабрика мысли перен. — taller de ideas
үйлдвэр, фабрик, завод
Rzeczownik
фабрика f
fabryka f
wytwórnia f
fabryka, zakład(y), wytwórnia;
كارخانه
fabrikk
фабрика
karakhana (-; ma-), kinu (vi-), kiwanda (vi-);
шве́йная фа́брика — kiwanda cha kufuma nguo (vi-), kiwanda cha kushona nguo (vi-)
Fabrik f; Betrieb m (предприятие)
текстильная фабрика — Textilfabrik f
ткацкая фабрика — Weberei f
швейная фабрика — Konfektionsbetrieb m
кондитерская фабрика — Süßwarenkombinat n
работать на фабрике — in einer Fabrik arbeiten vi
fabbrica
fabbrica f; stabilimento m
- агломерационная фабрика- бумагопрядильная фабрика- бумажная фабрика- джутовая фабрика- канатная фабрика- картонажная фабрика- кинокопировальная фабрика- кондитерская фабрика- красильная фабрика- макаронная фабрика- мебельная фабрика- обогатительная фабрика- обувная фабрика- писчебумажная фабрика- прядильная фабрика- ситценабивная фабрика- спичечная фабрика- суконная фабрика- табачная фабрика- текстильная фабрика- ткацкая фабрика- трикотажная фабрика- хлопчатобумажная фабрика- целлюлозная фабрика- шёлкопрядильная фабрика- шёлкоткацкая фабрика
fabbrica, manifattura, officina
хлопчатобумажная фабрика — cotonificio m
бумажная фабрика — cartiera f
ткацкая фабрика — fabbrica tessile
кондитерская фабрика — fabbrica di dolciumi
ж
fábrica f
továrna
¤ кондитерская фабрика -- кондитерська фабрика
техн.
дробильно-сортировочная фабрика — подрібнювально-сортувальна фабрика
- агломерационная фабрика- бахромочная фабрика- бумагопрядильная фабрика- писчебумажная фабрика- бумажная фабрика- войлочная фабрика- гранильная фабрика- деревообрабатывающая фабрика- конфетная фабрика- красильная фабрика- льнопрядильная фабрика- льноткацкая фабрика- мебельная фабрика- ниточная фабрика- обогатительная фабрика- обойная фабрика- обувная фабрика- отбельная фабрика- папиросная фабрика- пенькопрядильная фабрика- пенькоткацкая фабрика- прядильная фабрика- рудообогатительная фабрика- сетеснастная фабрика- ситцепечатная фабрика- спичечная фабрика- суконная фабрика- табачная фабрика- ткацкая фабрика- трикотажная фабрика- углеобогатительная фабрика- углесмесительная фабрика- фармацевтическая фабрика- хлопкопрядильная фабрика- часовая фабрика- чулочная фабрика- швейная фабрика- шёлкокрутильная фабрика- шёлкомотальная фабрика- шёлкопрядильная фабрика- шёлкоткацкая фабрика- шерстопрядильная фабрика- шерстоткацкая фабрика- шпагатная фабрика- шпилечная фабрика
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson