(остроумное выражение) witticism, witty remark; (шутка) joke
удачная острота — good* joke
злая острота — sarcasm
отпускать остроты, сыпать остротами — make* (a lot of) witty remarks, crack jokes, crack one joke after another
sharpness, acuity; (о зрении, слухе тж.) keenness; (о положении, кризисе) acuteness; (об ощущениях, о запахе) pungency, poignancy
потерять, утратить остроту — lose* one's edge
{N}
սրախոսւթյւն
սրամտւթյւն
սրւթյւն
жен. (остроумное выражение) востры жарт, досціп, -пу муж., дасціпны выраз, жарт, род. жарту муж.
удачная острота — трапны (дасціпны) жарт (выраз)
плоские остроты — тупыя жарты
прям., перен. вастрыня, -ні жен.
вастрыня; досціп; досьціп
1. (зрения, слуха и т. п.) ἡ ὀξύτητα {-ης}:
\~ ума ἡ ἀγχίνοια τοῦ πνεύματος·
2. (пряность):
в соусе мало \~ы ἡ σάλτσα δέν εἶναι δυνατή· \~ запаха ἡ ἐνταση τής μυρωδιᾶς·
3. (крайняя напряженность) ἡ ὀξύτητα {-ης}, ἡ ἔνταση{-ις}:
\~ положения ἡ ὁξύτητα (или ἡ ἔνταση) τής κατάστασης.
дешевая \~ τό φτηνό ἀστείο· злая \~ ὁ σαρκασμός· удачная \~ τό πετυχημένο καλαμπούρι· неуместная \~ ἡ ἄτοπη εὐφυολογία· отпускать \~ы εὐφυολογώ, κάνω πνεῦμα, κάνω καλαμπούρια.
1. skärpa
med skärpa i rösten--с резкими нотками в голосе
2. skärpa
kniven hade förlorat sin skärpa--нож затупился
• остроумнаяszellemesség
• шуткаélc
ж.
1. курчтук;
острота ножа бычактын курчтугу;
2. перен. (восприимчивость) курчтук;
острота слуха кулактын курчтугу;
острота зрения көздүн курчтугу;
острота ума акылдын курчтугу;
3. (напряжённость) оордук;
острота положения абалдын оордугу;
4. (мн. остроты) укумчул сөздөр, куудул сөздөр;
сыпать остротами укумчул сөздөрдү жаадыруу;
плоские остроты мааниси жок укумчул сөздөр;
дешёвые остроты арзыбаган укумчул сөздөр;
удачная острота орундуу айтылган куудул сөздөр.
1) (ножа, сабли и т.п.) перев. оборотом с прил.
чрезмерная острота ножа может быть опасной — un couteau trop aiguisé peut être dangereux
2) (пряность, терпкость) âcreté f, âpreté f; piquant m (кушанья)
3) перен. acuité f (зрения, боли); finesse f (слуха, ума)
4) (напряжённость, сила) acuité f, intensité f; netteté f (отчётливость)
острота кризиса — violence f de la crise
острота положения — état m critique
(остроумное выражение) bon mot m, trait m d'esprit, pointe f
удачная острота — un mot heureux
злая острота — trait acéré
отпускать остроты — dire de bons mots, lâcher un bon mot, dire (или lancer) des pointes
сыпать остротами — prodiguer des traits d'esprit
asprātība; asums; kodīgums; smailums
кескинлик
keskinlik
жен. кескинлик
(остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia f
удачная острота — dicho chistoso, feliz ocurrencia
дешевая острота — chulada f
отпускать остроты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes
сыпать остротами — gastar muchos filetes
1) (ножа, сабли и т.п.) agudeza f
2) перен. agudeza f (зрения, слуха, обоняния); destello m (ума)
потерять (утратить) остроту — perder la agudeza
3) (пряность, терпкость) aspereza f, acritud f, acerbidad f; picante m
4) (напряженность) tirantez f, tensión f
острота положения — gravedad de la situación, estado crítico
острота кризиса — intensidad de la crisis
уст.
Rzeczownik
острота f
ostrość f
przenikliwość f
ciętość f
zjadliwość f
لطيفه ، بذله
vits
1) оштрина
2) жестина, напрегнутост
3) љутина, пикантност
оштроумност, духовитост
1) (шутка) masihara (-), ukavu ед.2) (острый вкус) ukali ед.;
острота́ языка́ — salata (-)
3) (пикантность ситуации и т.п.) chumvi ед. перен.
острота
тезӣ
(остроумное выражение) Witz m
отпускать остроты — Witze machen {reißen}
1) Schärfe f (ножа; зрения; ума); Heftigkeit f (чувства); Feinheit f (слуха, вкуса)
2) (напряженность) Schärfe f, Gespanntheit f
askiya, keskinlik, o'tkirlik, qochirim, ravshanlik
acutezza
acutezza f; acuità f
- острота зрения- острота настройки- острота резонанса
(остроумное выражение) arguzia книжн., freddura разг. battuta, frizzo m
дешёвые / плоские остроты — battute oziose / insipide
1) acutezza (о зрении, боли); finezza, acutezza (слуха, ума)
2) (напряжённость) intensità, acutezza
острота положения — gravità della situazione
3) (резкость) asprezza, acidità (сказанного)
ж
graça f, chiste m; (режущих инструментов) agudeza f, gume m; (зрения, слуха иг, п.) acuidade f, agudeza f; (терпкость) acridez f; (напряженность) agudeza f, tensão f
ostrost
¤ острота впечатлений -- гострота вражень
¤ острота зрения -- гострота зору
¤ тонкая острота -- витончений дотеп
техн., физ.
гострість, -рості, гострота
- острота зрения- острота резонанса
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor