tvīkt, iztvīkt, nīkt, mocīties, vārgt, nonīkt, novārgt
pine (away) (with)
изнывать от тоски по дому — pine for one's home
изнывать от жары — be languid with the heat
изнывать от жажды — burn* with, или be tormented by, thirst
несовер. (изнемогать) знемагацца, знемагаць
(мучиться) мучыцца
(тосковать) тужыць
(чахнуть) чахнуць
изнывать от жажды — знемагаць ад смагі
изнывать от тоски (от скуки) — знемагаць ад нуды (ад тугі, смутку)
несов μαραζώνω, βασανίζομαι, λυώνω, ὑποφέρω:
\~ от тоски λυώνω ἀπ' τήν στενοχώρεια· \~ от жары σκάνω ἀπ' τή ζέστη.
от чего-тоelepedni vmitől
несов.
1. шалдыроо, алдыроо, муун бошоо, кыйналуу;
изнывать от жажды суусап, кан катып кыйналуу;
2. (напр. от тоски) сагынуу, саргаюу, талыгуу;
изнывать от скуки эриккендиктен талыгуу.
souffrir vi, languir vi; n'en pouvoir plus (abs)
изнывать от тоски — languir d'ennui
1) см. изныть
2) (изнемогать) agotarse, perder fuerzas, desfallecer (непр.) vi
изнывать от жары, от жажды — morir(se) de calor, de sed
изнывать от тоски по дому — sentir morriña por su casa
1) изнемогавати, изнемоћи, малаксавати, измучити се
2) умирати
изныва́ть от жела́ния — умирати од чежње
-dhii
1.см. изныть 2.интегү, әлсерәү; и. от жары эсселектән әлсерәү
изнывать
азоб кашидан, беҳол шудан, заиф шудан
(от чего) vergehen vi (s) (vor D)
нсв см изныть
(изнемогать) não podermais, morrer vi, consumir-se
- изнывать от жары- изнывать от тоски- изнывать от скуки
trápit se
Деепричастная форма: изнывав, изнывая
Дієприслівникова форма: знемагавши, знемагаючи
¤ изнывать от скуки -- знемагати від нудьги
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor